Найдено 200+ «W»

(A) CLASH WITH POLICE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

сущ.столкновение с полициейАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) CLASH WITH POLICE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

сущ.столкновение с полициейАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) DIGGLED WOGGLE ...

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

лингв. "A diggled woggle uggled a wiggled diggte"Предложение американского лингвиста Чарльза Фриза, которое можно перевести на английский язык знаменитым предло

(A) DIGGLED WOGGLE ...

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

лингв. "A diggled woggle uggled a wiggled diggte"Предложение американского лингвиста Чарльза Фриза, которое можно перевести на английский язык знаменитым предло

(A) DRUNK AT THE WHEEL

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. пьяный за рулемIn France the chances of being killed by a drunk at the wheel increase dramatically over Christmas. — Во Франции шанс быть убитым пьяным во

(A) DRUNK AT THE WHEEL

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. пьяный за рулемIn France the chances of being killed by a drunk at the wheel increase dramatically over Christmas. — Во Франции шанс быть убитым пьяным во

(A) LABORIOUS WORKER

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

сущ.неутомимый труженикработягаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) PLODDING WORKER

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

сущ.неутомимый труженикработягаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) WALKOUT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

экон. забастовкаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) WALKOUT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

экон. забастовкаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) WEE BIT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

шотл. немножкоАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) WEE BIT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

шотл. немножкоАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) WEEKEND OUTING ON THE SEA

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. отдых у моря в конце неделиАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) WEEKEND OUTING ON THE SEA

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. отдых у моря в конце неделиАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) WHOLE WORLD

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

a whole world + (наречие в сравн. степени) намного …a whole world fasterThis smartphone is a whole world faster than both my Motorola Linux phones and my Motorol

(A) WHOLE WORLD

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

a whole world + (наречие в сравн. степени) намного …a whole world fasterThis smartphone is a whole world faster than both my Motorola Linux phones and my Motorol

(A) WORK IN PROCESS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

(a) work in progress (сокр. WIP)1. выполняемая работа2. незавершённое производство (один из элементов оборотных средств, стоимость всей не законченной к определе

(A) WORK IN PROGRESS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

(a) work in progress (сокр. WIP)1. выполняемая работа2. незавершённое производство (один из элементов оборотных средств, стоимость всей не законченной к определе

(A) WORK IN PROGRESS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

(a) work in progress (сокр. WIP)1. выполняемая работа2. незавершённое производство (один из элементов оборотных средств, стоимость всей не законченной к определе

(ALL) THE WORLD OVER

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.по всему мируповсюду на землево всём мирев целом миреАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицки

(ALL) THE WORLD OVER

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.по всему мируповсюду на землево всём мирев целом миреАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицки

(BE) CONCERNED WITH THE CHALLENGE OF SMTH

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. быть связанным с проблемой чего-либоHumanistic psychology, exemplified by such outstanding writers as Carl Rogers, Abraham Maslow, Gordon Allport, Eric Fr

(BE) CONCERNED WITH THE CHALLENGE OF SMTH

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. быть связанным с проблемой чего-либоHumanistic psychology, exemplified by such outstanding writers as Carl Rogers, Abraham Maslow, Gordon Allport, Eric Fr

(BE) FED UP WITH

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом. фраз. гл. быть сытым по горлонадоестьАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(IS) WORTH FAR MORE THAN

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. стоит гораздо больше, чемАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(IT) GOES WITHOUT SAYING (THAT ...)

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

само собой разумеется; нечего и говорить; само собой понятно; это бесспорно; не требует доказательствThe lady smiled and said, “It goes without saying”.It goes w

(IT) GOES WITHOUT SAYING (THAT ...)

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

само собой разумеется; нечего и говорить; само собой понятно; это бесспорно; не требует доказательствThe lady smiled and said, “It goes without saying”.It goes w

(LITERALLY) OUT OF THIS WORLD

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

literally out of this world — из иного мира. Надо добавлять слово literally, так как выражение out of this world обычно употребляется в значении «божественный, в

(LITERALLY) OUT OF THIS WORLD

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

literally out of this world — из иного мира. Надо добавлять слово literally, так как выражение out of this world обычно употребляется в значении «божественный, в

(SO) WE ARE GOOD?

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. амер. обычно означает или просьбу подтвердить договорённость («Так мы договорились?») или просьбу подтвердить отсутствие проблем или претензий («Так мы вс

(SO) WE ARE GOOD?

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. амер. обычно означает или просьбу подтвердить договорённость («Так мы договорились?») или просьбу подтвердить отсутствие проблем или претензий («Так мы вс

(THE) CAT'S WHISKERS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом.высший классизюминка|| He thinks he's the cat's whiskers (= he has a high opinion of himself)Англо-русский универсальный дополнительный практический перево

(THE) CAT'S WHISKERS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом.высший классизюминка|| He thinks he's the cat's whiskers (= he has a high opinion of himself)Англо-русский универсальный дополнительный практический перево

(THE) MILKY WAY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

Млечный Путь (главная часть звезд, образующих Галактику — исполинскую звездную систему, в которой наше Солнце лишь рядовая звезда)Англо-русский универсальный доп

(THE) MILKY WAY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

Млечный Путь (главная часть звезд, образующих Галактику — исполинскую звездную систему, в которой наше Солнце лишь рядовая звезда)Англо-русский универсальный доп

(THE) WATERS OF FORGETFULNESS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом. воды забвения, ЛетаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(THE) WEE FOLK

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

шотл. феи, гномыАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(THE) WORLD PRESS FREEDOM COMMITTEE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

орг. The World Press Freedom CommitteeВсемирный комитет свободы прессыАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицког

(THE) WORLD PRESS FREEDOM COMMITTEE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

орг. The World Press Freedom CommitteeВсемирный комитет свободы прессыАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицког

(THE) WRONG WAY ROUND

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.наоборотhe does everything the wrong way round — он всё делает наоборотнавыворотзадом наперёдyou've got your hat on the wrong way round — вы надели шляпу за

(THE) WRONG WAY ROUND

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.наоборотhe does everything the wrong way round — он всё делает наоборотнавыворотзадом наперёдyou've got your hat on the wrong way round — вы надели шляпу за

(TO )CONFRONT WITH ...

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. столкнуться с …From the sixteenth century it became accepted that a decided case constitutes an authoritative “precedent”, meaning that when one judge

(TO )GO DOWN WITH THE BUST

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

спецсл. сознательно раскрытьсяАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO )WEAR WIGS AND GOWNS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

юр. носить парики и мантииIn court, barristers wear wigs and gowns in keeping with the extreme formality of the proceedings.Англо-русский универсальный дополнит

(TO) ACCOMMODATE THE WOUNDED

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл. фраз. разместить раненыхАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) ACCOMMODATE THE WOUNDED

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл. фраз. разместить раненыхАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) ACT WITH THE AUTHORITY OF LAW

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

действовать на основании законаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) ACT WITH THE AUTHORITY OF LAW

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

действовать на основании законаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) ACT WITH THE AUTHORITY OF THE LAW

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

действовать на основании законаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) ACT WITH THE AUTHORITY OF THE LAW

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

действовать на основании законаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) AGREE WITH (SMB)

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл.соглашаться с (кем-л.)устраивать (кого-л.)The warm, sunny climate agreed with him, and he soon grew strong and healthy. ср. agree to, agree uponАнгло-русский

(TO) AGREE WITH (SMB)

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл.соглашаться с (кем-л.)устраивать (кого-л.)The warm, sunny climate agreed with him, and he soon grew strong and healthy. ср. agree to, agree uponАнгло-русский

(TO) AGREE WITH (SMB)

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл.соглашаться с (кем-л.)устраивать (кого-л.)The warm, sunny climate agreed with him, and he soon grew strong and healthy. ср. agree to, agree uponАнгло-русский

(TO) AGREE WITH (SMB)

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл.соглашаться с (кем-л.)устраивать (кого-л.)The warm, sunny climate agreed with him, and he soon grew strong and healthy. ср. agree to, agree uponАнгло-русский

(TO) BARK THE WRONG TREE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

пог. ≈ не лучше ль на себя оборотитьсяАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) BARK THE WRONG TREE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

пог. ≈ не лучше ль на себя оборотитьсяАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) BE ALL WET

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

не иметь под собой никакой почвыАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) BE ALL WET

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

не иметь под собой никакой почвыАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) BE BANGING ONE'S HEAD AGAINST A BRICK WALL

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом. биться головой о стену (о чем-л. трудно выполнимом или невыполнимом) Trying to reason with them was like banging my head against a brick wall.Англо-русск

(TO) BE BANGING ONE'S HEAD AGAINST A BRICK WALL

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом. биться головой о стену (о чем-л. трудно выполнимом или невыполнимом) Trying to reason with them was like banging my head against a brick wall.Англо-русск

(TO) BE BANGING YOUR HEAD AGAINST A BRICK WALL

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом. биться головой о стену (о чем-л. трудно выполнимом или невыполнимом) Trying to reason with them was like banging my head against a brick wall.Англо-русск

(TO) BE BANGING YOUR HEAD AGAINST A BRICK WALL

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом. биться головой о стену (о чем-л. трудно выполнимом или невыполнимом) Trying to reason with them was like banging my head against a brick wall.Англо-русск

(TO) BE DEAD TO THE WORLD

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом. быть в полной отключкеАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) BE DEAD TO THE WORLD

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом. быть в полной отключкеАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) BE DOWN WITH A DISEASE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. заболеть (свалиться) с какой-либо болезньюАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-20

(TO) BE DOWN WITH A DISEASE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. заболеть (свалиться) с какой-либо болезньюАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-20

(TO) BE HAPPY WITH THE WAY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

радоваться положению (состоянию)But I'm happy with the way I am at the moment. (Elton John)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий

(TO) BE IN A FAIR WAY TO

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. быть на пути к (чему-либо)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) BE KNOCKING ONE'S HEAD AGAINST A BRICK WALL

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом. биться головой о стену (о чем-л. трудно выполнимом или невыполнимом) Trying to reason with them was like banging my head against a brick wall.Англо-русск

(TO) BE KNOCKING ONE'S HEAD AGAINST A BRICK WALL

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом. биться головой о стену (о чем-л. трудно выполнимом или невыполнимом) Trying to reason with them was like banging my head against a brick wall.Англо-русск

(TO) BE ON A WRONG SCENT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. идти по ложному путиАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) BE ON A WRONG SCENT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. идти по ложному путиАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) BECOME BETTER ACQUAINTED WITH

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. познакомиться лучше сАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) BECOME BETTER ACQUAINTED WITH

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. познакомиться лучше сАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) CHASE THE WRONG BUCK

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

пог.гнаться не за тем оленем смысл: выбрать неправильную цельАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мости

(TO) CHIME IN WITH

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. гармонировать с (чем-либо)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) CLEAR THE WAY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. открыть путьАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) COME IN CONTACT WITH

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. сталкиваться сАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) COME IN CONTACT WITH

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. сталкиваться сАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) CUT BOTH WAYS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. быть обоюдоострымАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) CUT BOTH WAYS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. быть обоюдоострымАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) DEAL WITH ...

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

экон. заниматься чем-либо, торговатьАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) DEAL WITH ...

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

экон. заниматься чем-либо, торговатьАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) DO WELL

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идти хорошо (о делах и т.п.) Jack is doing very well at school. — Дела в школе у Джека идут хорошо.идти на пользупреуспевать, процветатьпоправляться (выздоравлив

(TO) DO WELL

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идти хорошо (о делах и т.п.) Jack is doing very well at school. — Дела в школе у Джека идут хорошо.идти на пользупреуспевать, процветатьпоправляться (выздоравлив

(TO) DO WITHOUT SOMETHING

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

to do without something — обойтись без чего-либоАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-201

(TO) DO WITHOUT SOMETHING

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

to do without something — обойтись без чего-либоАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-201

(TO) DO WONDER

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. творить чудесаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) EARN A GOOD WAGE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. хорошо зарабатывать (о рабочем) Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) EARN A GOOD WAGE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. хорошо зарабатывать (о рабочем) Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) EQUIP WITH SMTH

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл.обеспечивать чем-либооснащать чем-либоАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) EQUIP WITH SMTH

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл.обеспечивать чем-либооснащать чем-либоАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) FALL BEHIND WITH SMTH

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. опаздывать с чем-либоотставать в чем-либоI'm falling behind with my work at school.They had fallen behind with their mortgage repayments.Англо-русский

(TO) FALL BEHIND WITH SMTH

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. опаздывать с чем-либоотставать в чем-либоI'm falling behind with my work at school.They had fallen behind with their mortgage repayments.Англо-русский

(TO) FALL WITHIN THE TERMS OF SMTH

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

находиться в пределах условий ...By this Power of Attorney the Company also ratifies all those acts performed and documents and instruments executed by the Attor

(TO) FEEL WELL

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

≈ to feel healthy, ср. to feel good фраз. чувствовать себя хорошо (в плане здоровья) син. to feel fineАнгло-русский универсальный дополнительный практический пе

(TO) FENCE WITH A QUESTION

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. уклоняться от ответаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) FIT IN WITH

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. совпадатьАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) GET ALONG WITH

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. ладить, мирно жить= to get onАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) GET ALONG WITH

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. ладить, мирно жить= to get onАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) GET HOLD OF THE WRONG END OF THE STICK

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. неправильно понятьАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) GET HOLD OF THE WRONG END OF THE STICK

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. неправильно понятьАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) GET THE WAX OUT OF ONE'S EARS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом.прочистить уши"вынуть банан из уха"So I’m going to line it out for you and any locals that want to get the wax out of their ears. — Ну так я разъясню для в

(TO) GET THE WINDUP

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл. сленг испугатьсяАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) GET THE WINDUP

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл. сленг испугатьсяАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) GIVE WAY (TO)

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл.уступать авто уступать дорогуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) GIVE WAY (TO)

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл.уступать авто уступать дорогуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) GIVE WITH A FREE HAND

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл.раздавать щедрой рукойАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) GIVE WITH A FREE HAND

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл.раздавать щедрой рукойАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) GO OUT ON A DATE WITH SMB

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. пойти на свидание с кем-либоАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) GO OUT ON A DATE WITH SMB

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. пойти на свидание с кем-либоАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) GO WITHOUT SAYING

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. быть бесспорнымАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) GRAPPLE WITH THE CRISIS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл. фраз. попытаться преодолеть кризисАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) GRAPPLE WITH THE CRISIS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл. фраз. попытаться преодолеть кризисАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) HAVE A WOLF BY THE EARS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом.быть в рискованной ситуацииАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) HAVE THE BEST OF BOTH WORLDS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом.на земле погулять и в рай попастьвсюду поспетьжить припеваючи на земле, надеясь жить не хуже и на том светеиметь и то и другое (без необходимости выбора)Ан

(TO) HAVE WAY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. иметь свободу действий, иметь возможностьlet me have way … to find this practice out — Shakespeare разг. перепить, набратьсяYou've had way too much al

(TO) JOIN IN (HOLY) WEDLOCK

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.гл. а) соединиться узами бракаб) сочетаться узами бракав) соединять в бракег) соединять браком идиом. сочетаться узами Гименея син. to join in (holy) matri

(TO) KEEP WITHIN

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. содержаться внутрине выходить за рамкиАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-20

(TO) KILL TWO BIRDS WITH ONE STONE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

посл.Убить двух птиц одним камнем ср. Убить двух зайцев одним выстрелом (ударом)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И.

(TO) LEAD THE WAY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.идти во главевзять на себя руководствоАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) LEAD THE WAY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.идти во главевзять на себя руководствоАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) LOSE TOUCH WITH

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. потерять связьАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) MAKE A DATE WITH SMB

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. назначить свидание с кем-либоназначить встречу с кем-либоI made a date with her for supper — Я пригласил её на ужин.Англо-русский универсальный дополн

(TO) MAKE THE BEST OF BOTH WORLDS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом.на земле погулять и в рай попастьвсюду поспетьжить припеваючи на земле, надеясь жить не хуже и на том светеиметь и то и другое (без необходимости выбора)Ан

(TO) MAKE WAY FOR

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. уступить местоАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) MAKE WAY FOR

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. уступить местоАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) PAVE THE WAY TO

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. прокладывать путьАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) PAVE THE WAY TO

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. прокладывать путьАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) PLY WITH BRIBE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл.давать взяткуплатить за "крышу"greased a dishonest officialАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мост

(TO) PLY WITH BRIBE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл.давать взяткуплатить за "крышу"greased a dishonest officialАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мост

(TO) PLY WITH PROTECTION MONEY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл.платить за "крышу"Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) PLY WITH PROTECTION MONEY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл.платить за "крышу"Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) POUR OUT THE VIALS OF ONE'S WRATH ON SMB

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. излить свой гнев на кого-либоАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) POUR OUT THE VIALS OF ONE'S WRATH ON SMB

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. излить свой гнев на кого-либоАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) PROVIDE WITH

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.оборудоватьобеспечивать (чем-либо)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) PUT A WHAMMY ON

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

сленг1. сглазить2. "каркать", предсказывать неудачу3. заворожить (кого-л.)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостиц

(TO) PUT A WHAMMY ON

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

сленг1. сглазить2. "каркать", предсказывать неудачу3. заворожить (кого-л.)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостиц

(TO) PUT UP WITH

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл.терпетьмириться, смириться (с)сносить что-либо|| She put up with his violent temper. син. to tolerate, to standАнгло-русский универсальный дополнительный прак

(TO) PUT UP WITH

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл.терпетьмириться, смириться (с)сносить что-либо|| She put up with his violent temper. син. to tolerate, to standАнгло-русский универсальный дополнительный прак

(TO) THROW COLD WATER ON

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. охлаждать пылАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) WALK AWAY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

сленг гл. выбраться (из переделки) без поврежденийАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-

(TO) WALK TALL (TO)

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

сленг гл. идти с гордо поднятой головойАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) WALK TALL (TO)

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

сленг гл. идти с гордо поднятой головойАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) WASTE MONEY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. растрачивать деньги, бросать деньги на ветерАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-

(TO) WATER DOWN FINANCIAL REGULATION

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

экон. ослабить (смягчить) финансовое регулированиеАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-

(TO) WEIGH UP

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. уравновешиватьАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) WIN (SMB) AROUND

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. склонить на свою сторонурасположить к себезавоевывать син. to win round, to win smb around, to win over ...She's against the idea but I'm sure I can w

(TO) WIN (SMB) AROUND

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. склонить на свою сторонурасположить к себезавоевывать син. to win round, to win smb around, to win over ...She's against the idea but I'm sure I can w

(TO) WIN (SMB) AROUND

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. склонить на свою сторонурасположить к себезавоевывать син. to win round, to win smb around, to win over ...She's against the idea but I'm sure I can w

(TO) WIN (SMB) OVER

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. склонить на свою сторонурасположить к себезавоевывать син. to win round, to win smb around, to win over ...She's against the idea but I'm sure I can w

(TO) WIN (SMB) OVER

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. склонить на свою сторонурасположить к себезавоевывать син. to win round, to win smb around, to win over ...She's against the idea but I'm sure I can w

(TO) WIN (SMB) ROUND

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. склонить на свою сторонурасположить к себезавоевывать син. to win round, to win smb around, to win over ...She's against the idea but I'm sure I can w

(TO) WIN (SMB) ROUND

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. склонить на свою сторонурасположить к себезавоевывать син. to win round, to win smb around, to win over ...She's against the idea but I'm sure I can w

(TO) WIN (SMB) ROUND

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. склонить на свою сторонурасположить к себезавоевывать син. to win round, to win smb around, to win over ...She's against the idea but I'm sure I can w

(TO) WORK ONE'S WILL ON

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. (upon smb) навязывать кому-либо свою волюдобиваться своегоделать по-своемуshe set a coiffeur to work his will on her hairАнгло-русский универсальный д

(TO) WORK ONE'S WILL UPON

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. (upon smb) навязывать кому-либо свою волюдобиваться своегоделать по-своемуshe set a coiffeur to work his will on her hairАнгло-русский универсальный д

(TO) WORK OUT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. разрабатыватьАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) WORK OUT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. разрабатыватьАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) WORK YOUR GUTS OUT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом.работать очень упорно для достижения чего-либо|| I slogged my guts out for the exam.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий с

(TO) WORK YOUR WAY UP

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. пробиваться по службепродвигаться по служебной лестнице|| He worked his way up from messenger boy to account executive.Англо-русский универсальный доп

(WILLIAM) WORDSWORTH

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

имя собст. Robert Frost — Роберт Фрост (1875 — 1963), крупнейший из современных американских поэтов, продолжатель традиций английского поэта «озерной школы» Ворд

2 WAY O/D

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

авто автоматическое отключение повышенной передачиАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-

50 MILLION ELVIS' FANS CANNOT BE WRONG.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Это так же верно, как то, что в сутках 24 часа.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.20

50 MILLION ELVIS'S FANS CANNOT BE WRONG.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Это так же верно, как то, что в сутках 24 часа.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.20

A BIRD IN THE HAND IS WORTH TWO IN THE BUSH.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Лучше одна птичка в руках, чем две в кустах.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-

A FLY WON'T GET INTO A CLOSED MOUTH.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Слово — серебро, молчание — золото.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

A MAN IS JUDGED BY HIS DEEDS, NOT BY HIS WORDS.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Судят по делам, а не по словам.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

A MAN SHOULD NOT BE STRUCK WHEN HE IS DOWN.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Лежачего не бьют.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

A MAN SHOULDN'T BE STRUCK WHEN HE IS DOWN.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Лежачего не бьют.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

A RAVEN WON'T PECK ANOTHER RAVEN'S EYE.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Ворон ворону глаз не выклюет.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

A WOLF WON'T EAT WOLF.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Волк волка не съест.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

A WORD SPOKEN IS PAST RECALLING.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-20

ACTIONS SPEAK LOUDER THAN WORDS.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Дела громче слов.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

AFTER A STORM COMES FAIR WEATHER, AFTER SORROW COMES JOY.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. После ненастья выходит солнце, после печали приходит радость.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И.

ALL ARE NOT COOKS THAT WALK WITH LONG KNIVES.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Не все, кто ходит с ножом, — повара.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

ALL SHALL BE WELL, JACK SHALL HAVE JILL.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Всё кончится хорошо, и все будут счастливы.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-20

ALL WORK AND NO PLAY MAKES JACK A DULL BOY.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Одна работа без забавы — от нее тупеешь, право.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.200

ALMOST NEVER KILLED A FLY WAS NEVER HANGED

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

посл."Почти" не убивало и мухи (За слово "почти" на виселицу не отправляли). Смысл: никогда не вредно сказать "почти", т. е. будь осторожен в высказываниях.Англо

AMAZON WOMEN WARRIORS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

генд. амазонкиАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

AN HOUR IN THE MORNING IS WORTH TWO IN THE EVENING.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Один утренний час — что два вечерних.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

AN UNHAPPY WORKPLACE IS A LIABILITY.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Работа, что не по душе, — обуза.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

AS ONE MAKE HIS BED, SO HE WILL SLEEP.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Как постелешь, так и поспишь.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

AS YOU SOW, SO YOU WILL REAP.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Что посеешь, то и пожнешь.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

ASK A SILLY QUESTION AND YOU WILL GET A SILLY ANSWER.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Не задавай глупых вопросов, и не получишь глупых ответов.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мос

BEING AFRAID OF WOLFS DO NOT GO TO THE FOREST.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Волков бояться — в лес не ходить.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

BOOTH JOHN WILKES

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

амер. Джон Уилкес Бут (1839 — 1865), американский актер, выстрелом из пистолета нанесший смертельную рану президенту Аврааму Линкольну в Вашингтонском театре Фор

BOYS WILL BE BOYS.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Мальчишки есть мальчишки.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

BRITANNIA WAIVES THE RULES

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

игра слов, которую на слух можно перевести противоположными вариантами:1) Британия устанавливает правила. (wave)2) Британия отказывается от правил. (waive)Англо-

CONSTANT DROPPING WEARS AWAY THE STONE.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Капля камень точит.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

CUNNIGHAM WARD

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

www Ворд Канингам (автор первого вики)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

CURIOUS VARVARA'S NOSE WAS TORN OFF.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-201

CYCLOPEAN WALLS OF MINOAN GREECE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

[sai`kloupjən] walls of Minoan [mi`nouən] Greece — стены из огромных тесаных каменных глыб без связующего раствора, которые были характерны для минойской культур

DANIEL WEBSTER

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

Дэниэл Уэбстер (1782 — 1852), африканский государственный и политический деятельАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И.

DO NOT DIG A HOLE FOR SOMEBODY ELSE; YOU YOURSELF WILL FALL INTO IT.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Не рой другому яму — сам в нее попадешь.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

DO NOT WASH YOUR DIRTY LINEN IN PUBLIC.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Не выноси сор из избы.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

DON'T COME IN THE STRANGER MONASTERY WITH YOUR OWN CHARTER.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. В чужой монастырь со своим уставом не ходят.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2

DON'T WASH YOUR DIRTY LINEN IN PUBLIC.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Не выноси сор из избы.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

DONE WHILE YOU WAIT.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Работа производится в присутствии заказчика.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2

DONE WITH YOU!

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.Ладно!Идёт!По рукам!Договорились!Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

WAIT OPERATION

Англо-український комп'ютерний словник

операція "зайняти", заняття (семафора)

WAITING TASK

Англо-український комп'ютерний словник

завдання, що чекає; завдання, що чекає події

WARNING, WARNING DIAGNOSTICS

Англо-український комп'ютерний словник

попереджуюче повідомлення, попередження

WEAK ENTITY

Англо-український комп'ютерний словник

слабкий об'єкт (у базах даних - об'єкт, існування якого залежить від існування інших об'єктів)

WEAK EXTERNAL REFERENCE

Англо-український комп'ютерний словник

слабке зовнішнє посилання (дозволене тільки при наявності інших посилань на те ж ім'я)

WEB BROWSER

Англо-український комп'ютерний словник

веб-браузер; програма, за допомогою якої користувач має змогу переглядати веб-сторінки

WEB PAGE

Англо-український комп'ютерний словник

веб-сторінка, сторінка, розміщена в інтернеті на одному з серверних комп'ютерів

WEB PORTAL

Англо-український комп'ютерний словник

веб-портал (веб-сайт, який надає широкий вибір інтернет-ресурсів)

WEBSITE

Англо-український комп'ютерний словник

веб-сайт (повна колекція веб-сторінок з усією інформацією (графіка, текст, аудіо, відео, тощо), яка використовується всіма веб-сторінками веб-сайту)

WEINPROBE

Словарь алкогольных напитков

Weinprobe (нем.) — винная дегустация.

WHAT YOU SEE IS WHAT YOU GET

Англо-український комп'ютерний словник

(WYSIWYG) режим повної відповідності (у текстових процесорах і видавничих системах)

WHILE-STATEMENT

Англо-український комп'ютерний словник

оператор циклу з умовою продовження

WIDE AREA NETWORK

Англо-український комп'ютерний словник

(WAN) Інтернет чи будь-яка інша мережа, що покриває площу більшу, ніж одна установа (будівля, будь-яка ізольована територія)

WIMAX

Англо-український комп'ютерний словник

назва, яку часто дають стандарту IEEE 802.16

WINDOW

Англо-український комп'ютерний словник

вікно (1. в інтерактивній графіці - область віртуального простору, що обмежує частину зображення для відображення в області перегляду 2. в інтерактивних системах

WINDOWING

Англо-український комп'ютерний словник

1 відсікання (у машинній графіці) 2 кадрування 3 організація вікон (на екрані дисплея) 4 керування вікнами, організація поліекранного режиму (роботи дисплея)

WINDOWING TRANSFORMATION

Англо-український комп'ютерний словник

перетворення для перегляду (у машинній графіці)

WINDOWS

Англо-український комп'ютерний словник

Віндовз (операційна система від Microsoft)

WIRE FRAME REPRESENTATION

Англо-український комп'ютерний словник

каркасне представлення, представлення у вигляді дротового каркаса (у машинній графіці)

WIRE PRINTER

Англо-український комп'ютерний словник

матричний принтер з голчастою голівкою

WIRED

Англо-український комп'ютерний словник

"захисний" (реалізований апаратними чи мікропрограмними засобами)

WISHNIAK

Словарь алкогольных напитков

Wishniak — вишневый ликер, производимый в Восточной Европе. Родина этого ликера — Польша.

WIZARD

Англо-український комп'ютерний словник

візард, чарівник (програма, яка проводить процес встановлення інших програм, допомагає їх настроювати, тощо)

WORD INSTRUCTION

Англо-український комп'ютерний словник

1 команда операції над словом 2 команда, що займає одне машинне слово

WORD PROCESSING

Англо-український комп'ютерний словник

підготування текстів; обробка текстів

WORD PROCESSOR

Англо-український комп'ютерний словник

система підготовки текстів; текстовий редактор

WORD WRAP, WORD WRAP-AROUND

Англо-український комп'ютерний словник

(автоматичний) перехід на новий рядок (в текстових редакторах)

WORKING SET

Англо-український комп'ютерний словник

робоча безліч (сукупність сторінок чи сегментів віртуальної пам'яті, що використовуються у даний момент)

WORKSTATION

Англо-український комп'ютерний словник

1 автоматизоване робоче місце 2 професійна (мікро) ЕОМ 3 робоча станція (у локальній мережі)

WORLD COORDINATES

Англо-український комп'ютерний словник

світові координати (у машинній графіці)

WORLD WIDE WEB

Англо-український комп'ютерний словник

(WWW) всесвітня павутина, глобальна гіпертекстова система, що використовує Інтернет як транспортний засіб

WORM

Англо-український комп'ютерний словник

черв'як (вірус, котрий самостійно (без втручання користувача) копіюється, не змінюючи код або файли, але може поширювати шкідливий код)

WRITE ONCE READ MANY

Англо-український комп'ютерний словник

(WORM) дисковий накопичувач, на який можна лише один раз записати інформацію і скільки завгодно зчитувати

WRITE-ENABLE RING

Англо-український комп'ютерний словник

кільце дозволу запису (на котушці магнітної стрічки)

WRITE-ENABLE TAG

Англо-український комп'ютерний словник

наклейка дозволу запису (на дискеті)

WRITE-ONCE MEMORY

Англо-український комп'ютерний словник

запам'ятовуючий пристрій з однократним записом

WRITE-PROTECT TAG

Англо-український комп'ютерний словник

наклейка захисту запису (на дискеті)

WRITER

Англо-український комп'ютерний словник

1 програма, що виконує операцію запису; пристрій, що виконує операцію запису 2 автор (тексту)

"БАНК ХАНДЛЕВЫ В ВАРШАВЕ" (BANK HANDLOWY W WARSZAWIE)

Энциклопедический словарь естествознания

"БАНК ХАНДЛЕВЫ В ВАРШАВЕ" (Bank Handlowy w Warszawie) , специализированный акционерный банк Польши. Основан в 1870. С 1964 осуществляет валютные и кредитные опер

"БИЗНЕС УИК" ("BUSINESS WEEK")

Энциклопедический словарь естествознания

"БИЗНЕС УИК" ("Business Week") , экономико-политический еженедельник в США, с 1929, Нью-Йорк.

"ВЕЛЬТ" ("DIE WELT")

Энциклопедический словарь естествознания

"ВЕЛЬТ" ("Die Welt") , ежедневная газета в Германии, с 1946, Гамбург.

"ВЕРКБУНД" (НЕМ . WERKBUND - ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ СОЮЗ)

Энциклопедический словарь естествознания

"ВЕРКБУНД" (нем . Werkbund - производственный союз), объединение архитекторов, мастеров декоративного искусства и промышленников. Немецкий "Веркбунд" основан в 1

"ЛЛОЙДС - НЭШОНАЛ ВЕСТМИНСТЕР БАНК" (LLOYDS - NATIONAL WESTMINSTER BANK)

Энциклопедический словарь естествознания

"ЛЛОЙДС - НЭШОНАЛ ВЕСТМИНСТЕР БАНК" (Lloyds - National Westminster Bank) , финансовая группа Великобритании, с сер. 19 в. Сфера влияния: обрабатывающая промышлен

"УОЛЛ-СТРИТ ДЖОРНАЛ" (THE WALI STREET JOURNAL)

Энциклопедический словарь естествознания

"УОЛЛ-СТРИТ ДЖОРНАЛ" (The Wali Street Journal) , ежедневная политико-экономическая газета США, с 1889, Нью-Йорк.

"ХУ" (THE WHO)

Энциклопедический словарь естествознания

"ХУ" (The Who) , английская группа, образована в 1964. Состав: Пит Тауншенд (гитара, клавишные, вокал), Роджер Дэлтри (вокал), Джон Энтвайстл (бас), Кит Мун (уда

"ЮНАЙТЕД СТЕЙТС НЬЮС ЭНД УОРЛД РИПОРТ" (UNITED STATES NEWS AND WORLD REPORT")

Энциклопедический словарь естествознания

"ЮНАЙТЕД СТЕЙТС НЬЮС ЭНД УОРЛД РИПОРТ" (United States News and World Report") , еженедельный политико-экономический журнал в США, с 1933, Вашингтон.

BUSY WAIT

Англо-український комп'ютерний словник

цикл, що чекає; активне чекання

COMMAND WORD

Англо-український комп'ютерний словник

ім'я команди, команда (командної мови)

COMPARAND WORD

Англо-український комп'ютерний словник

ознака (значення, що задається при виборі слова з асоціативної пам'яті)

DEDICATED WORD PROCESSOR

Англо-український комп'ютерний словник

система підготовки текстів на базі спеціалізованої мікроЕОМ

FIRE WALL

Англо-український комп'ютерний словник

комбінація апаратного устаткування і програмного забезпечення, що розділяє сітку на кілька частин з міркувань безпеки

FORTIFIED WINE

Словарь алкогольных напитков

Fortified wine — крепленое вино с высоким содержанием алкоголя.

HYPOTHETICAL WORLD

Англо-український комп'ютерний словник

можливий світ (частина бази даних, що містить робочу інформацію в процесі вводу)

IRISH WHISKEY

Словарь алкогольных напитков

Irish whiskey (Ирландское виски) — производимая в Ирландии смесь, которая содержит виски из солода ячменя и виски из зерна. Солод сушится в печах, которые топятс

ISOLATED WORD

Англо-український комп'ютерний словник

обране слово (при звертанні до асоціативної пам'яті)

MATCHING WORD

Англо-український комп'ютерний словник

слово з ознакою, що збіглася, (при звертанні до асоціативної пам'яті)

MODAL DIALOGUE WINDOW

Англо-український комп'ютерний словник

модальне діалогове вікно (без закриття якого немає можливості працювати з вікном чи сторінкою, з яких воно було відкрите)

MODELESS DIALOGUE WINDOW

Англо-український комп'ютерний словник

немодальне діалогове вікно (без закриття якого можна продовжувати працювати з вікном чи сторінкою, з яких воно було відкрите)

OPTIONAL WORD

Англо-український комп'ютерний словник

необов'язкове ключове слово (у мові КОБОЛ)

RESERVED WORD

Англо-український комп'ютерний словник

зарезервоване (службове) слово (у мовах програмування)

SEARCH WORD

Англо-український комп'ютерний словник

ознака (значення, що задається при вибірці слова з асоціативної пам'яті)

TECHNOLOGY WITHOUT AN IMPORTANT NAME

Англо-український комп'ютерний словник

(TWAIN) "технологія без гучних імен" типовий інтерфейс для сканерів

THUMB WHEEL

Англо-український комп'ютерний словник

колесо (пристрій вводу скалярних величин)

АПВЕЛЛИНГ (ОТ АНГЛ . UP - НАВЕРХ И WELL - ХЛЫНУТЬ)

Энциклопедический словарь естествознания

АПВЕЛЛИНГ (от англ . up - наверх и well - хлынуть), подъем вод из глубины водоема к поверхности. Вызывается устойчиво дующими ветрами, которые сгоняют поверхност

АУЭР ФОН ВЕЛЬСБАХ (AUER VON WELSBACH) КАРЛ (1858-1929)

Энциклопедический словарь естествознания

АУЭР ФОН ВЕЛЬСБАХ (Auer von Welsbach) Карл (1858-1929) , австрийский химик. Основные труды по изучению редкоземельных элементов. Открыл (1885) празеодим и неодим

БАДЕН (БАДЕН-БАЙ-ВИН) (BADEN BEI WIEN)

Энциклопедический словарь естествознания

БАДЕН (Баден-бай-Вин) (Baden bei Wien) , город в Австрии, бальнеологический курорт в предгорьях Венского Леса. 23 тыс. жителей (1987). Виноделие, музеи.

БАДЕН-ВЮРТЕМБЕРГ (BADEN WURTTEMBERG)

Энциклопедический словарь естествознания

БАДЕН-ВЮРТЕМБЕРГ (Baden Wurttemberg) , земля в Германии. 35,7 тыс. км2. Население 9,8 млн. человек (1991). Адм. ц. - Штутгарт.

ВАГОНЕТКА (ФРАНЦ . WAGONNET)

Энциклопедический словарь естествознания

ВАГОНЕТКА (франц . wagonnet), открытый вагон малой вместимости (0,5-6 м3) для перевозки грузов, а также пассажирский вагон на 6-18 человек, перемещающийся по узк

ВАЕР (ОТ АНГЛ . WIRE - ПРОВОЛОКА)

Энциклопедический словарь естествознания

ВАЕР (от англ . wire - проволока), стальной проволочный трос для буксировки трала.

ВАЛТОРНА (ОТ НЕМ . WALDHORN

Энциклопедический словарь естествознания

ВАЛТОРНА (от нем . Waldhorn, букв. - лесной рог, итал. corno), духовой музыкальный инструмент. Появился в кон. 17 в. в результате усовершенствования охотничьего

ВАЛЬЦЫ (ОТ НЕМ . WALZE - ВАЛОК

Энциклопедический словарь естествознания

ВАЛЬЦЫ (от нем . Walze - валок, каток), рабочий инструмент кузнечных, дробильных и др. машин - 2 валка, вращающиеся в противоположных направлениях, что обеспечив

ВАМПУМ (ОТ ИНДЕЙСК . WAMPUMPEAG - НИТИ С НАНИЗАННЫМИ НА НИХ РАКОВИНАМИ)

Энциклопедический словарь естествознания

ВАМПУМ (от индейск . wampumpeag - нити с нанизанными на них раковинами), средство запоминания и передачи сообщений у индейских племен Сев. Америки. Содержание со

ВАН-ДЕР-ВААЛЬС (VAN DER WAALS) ЙОХАННЕС ДИДЕРИК (1837-1923)

Энциклопедический словарь естествознания

ВАН-ДЕР-ВААЛЬС (van der Waals) Йоханнес Дидерик (1837-1923) , нидерландский физик. Вывел уравнение состояния для реальных газов (уравнение Ван-дер-Ваальса). Нобе

ВАНТЫ (ОТ НИДЕРЛ . WANT)

Энциклопедический словарь естествознания

ВАНТЫ (от нидерл . want), 1) снасти судового стоячего такелажа, раскрепляющие к бортам мачты и стеньги. 2) Гибкие элементы (растяжки), обычно стальные тросы, дл

ВАТА (ОТ НЕМ . WATTE)

Энциклопедический словарь естествознания

ВАТА (от нем . Watte), слабо уплотненная масса перепутанных волокон, очищенных от примесей. Различают вату: естественную - шерстяную, шелковую, пуховую, хлопкову

ВАТЕРЛИНИЯ (ОТ НИДЕРЛ . WATER - ВОДА И LIJN - ЛИНИЯ)

Энциклопедический словарь естествознания

ВАТЕРЛИНИЯ (от нидерл . water - вода и lijn - линия), линия соприкосновения спокойной поверхности воды с корпусом плавающего судна. Грузовая ватерлиния, отмечаем

ВАТЕРПАС (НИДЕРЛ . WATERPAS)

Энциклопедический словарь естествознания

ВАТЕРПАС (нидерл . waterpas), простейший прибор для проверки горизонтальности и измерения небольших углов наклона - вертикальная стойка с основанием (бруском), к

ВАТТЫ (НЕМ . WATTEN

Энциклопедический словарь естествознания

ВАТТЫ (нем . Watten, от нидерл. wadden - прибрежные отмели), плоские низменности морского побережья, затопляемые во время приливов.

ВАХМИСТР (ОТ НЕМ . WACHTMEISTER)

Энциклопедический словарь естествознания

ВАХМИСТР (от нем . Wachtmeister), чин и должность унтер-офицерского состава в кавалерии и конной артиллерии в русской и некоторых иностранных армиях, а также в ж

ВАХТА (ОТ НЕМ . WACHT - СТРАЖА)

Энциклопедический словарь естествознания

ВАХТА (от нем . Wacht - стража), 1) основной вид дежурства на кораблях и судах, обеспечивающий их плавание, безопасность, а в ВМФ и боеготовность. Делится на общ

ВЕКСЕЛЬ (НЕМ . WECHSEL

Энциклопедический словарь естествознания

ВЕКСЕЛЬ (нем . Wechsel, букв. - обмен), вид ценной бумаги, денежное обязательство. Безусловный и бесспорный долговой документ строго установленной законом формы.

ВЕЛИКОПОЛЬСКО-КУЯВСКАЯ НИЗМЕННОСТЬ (NIZINA WIELKOPOLSKO-KUJAWSKA)

Энциклопедический словарь естествознания

ВЕЛИКОПОЛЬСКО-КУЯВСКАЯ НИЗМЕННОСТЬ (Nizina Wielkopolsko-Kujawska) , в Польше, главным образом в бассейне р. Варта. Высота до 227 м. Моренные холмы, долины стока

ВЕЛЬБОТ (ОТ АНГЛ . WHALE-BOAT - КИТОБОЙНАЯ ШЛЮПКА)

Энциклопедический словарь естествознания

ВЕЛЬБОТ (от англ . whale-boat - китобойная шлюпка), быстроходная 4-8-весельная шлюпка с острыми образованиями носа и кормы. Различают разъездные и спасательные.

ВЕНЗЕЛЬ (ОТ ПОЛЬСК . WEZEL - УЗЕЛ)

Энциклопедический словарь естествознания

ВЕНЗЕЛЬ (от польск . wezel - узел), начальные буквы имени и фамилии или имени и отчества, обычно переплетенные и образующие узор.

ВЕРБОВКА (НЕМ . WERBUNG)

Энциклопедический словарь естествознания

ВЕРБОВКА (нем . Werbung), наем людей на военную службу. Был широко распространен в Зап. Европе в 15-18 вв., в России применялся ограниченно до 18 в. Во многих со

ВЕРКБЛЕЙ (ОТ НЕМ . WERK - ИЗДЕЛИЕ И BLEI - СВИНЕЦ) (ЧЕРНОВОЙ СВИНЕЦ)

Энциклопедический словарь естествознания

ВЕРКБЛЕЙ (от нем . Werk - изделие и Blei - свинец) (черновой свинец), свинец с примесью др. металлов (главным образом Cu, Sb; в сумме 2-3%, реже до 10%) - продук

ВЕРМАХТ (НЕМ . WEHRMACHT)

Энциклопедический словарь естествознания

ВЕРМАХТ (нем . Wehrmacht), название вооруженных сил фашистской Германии в 1935-45.

ВЕРСТАК (ОТ НЕМ . WERKSTATT - МАСТЕРСКАЯ)

Энциклопедический словарь естествознания

ВЕРСТАК (от нем . Werkstatt - мастерская), рабочий стол с приспособлениями для закрепления обрабатываемых предметов, а в ряде случаев также с механизированным ин

ВЕРФЬ (ОТ НИДЕРЛ . WERF)

Энциклопедический словарь естествознания

ВЕРФЬ (от нидерл . werf), 1) предприятие для постройки судов. 2) Помещение для постройки дирижаблей.

ВЕСТ-ИНДИЯ (АНГЛ . WEST INDIES

Энциклопедический словарь естествознания

ВЕСТ-ИНДИЯ (англ . West Indies, букв. - Зап. Индия), общее название островов Атлантического ок. между материками Сев. и Юж. Америка. Включает острова: Багамские,

ВЕСТВЕРК (НЕМ . WESTWERK)

Энциклопедический словарь естествознания

ВЕСТВЕРК (нем . Westwerk), в каролингских и романских церквах (особенно в Германии) поперечная постройка в западной части здания (с 2-3 башнями, открытыми в неф

ВЕСТЕРН (ОТ АНГЛ . WESTERN - ЗАПАДНЫЙ)

Энциклопедический словарь естествознания

ВЕСТЕРН (от англ . western - западный), жанр американского кино, получивший распространение также за пределами США. Сюжет вестерна черпается, как правило, из ист

ВИГИ (АНГЛ . WHIGS

Энциклопедический словарь естествознания

ВИГИ (англ . whigs, слово шотл. происхождения), политическая партия в Великобритании; возникла к нач. 80-х гг. 17 в. как группировка обуржуазившейся дворянской а

ВИЛТ (ОТ АНГЛ . WILT - ВЯНУТЬ)

Энциклопедический словарь естествознания

ВИЛТ (от англ . wilt - вянуть), болезнь растений, вызываемая паразитическими грибами. Наиболее вредоносен вилт хлопчатника. Поражается сосудистая система, растен

ВИМПЕРГ (НЕМ . WIMPERG)

Энциклопедический словарь естествознания

ВИМПЕРГ (нем . Wimperg), остроконечный декоративный фронтон, завершающий порталы и оконные проемы готических зданий. Вимперги украшались ажурной или рельефной ре

ВИНДСЕРФИНГ (АНГЛ . WINDSURFING)

Энциклопедический словарь естествознания

ВИНДСЕРФИНГ (англ . windsurfing), разновидность парусного спорта: гонки на специальной доске (виндсерфер или серфер; длина 3,7 м, ширина 0,65 м, масса 27 кг) с у

ВИРШИ (ПОЛЬСК . WIERSZY

Энциклопедический словарь естествознания

ВИРШИ (польск . wierszy, от лат. versus - стих), 1) в 16-18 вв. название всяких стихов (особенно для чтения, а не для пения). 2) В позднейшее время - уничижител

ВИСКИ (АНГЛ . WHISKEY

Энциклопедический словарь естествознания

ВИСКИ (англ . whiskey, whisky), спиртной напиток (40-50 объемных % спирта), получаемый перегонкой перебродившего сусла, приготовленного из сухого ячменного солод

ВИСМУТ (ЛАТ . WISMUTHUM)

Энциклопедический словарь естествознания

ВИСМУТ (лат . Wismuthum), Bi, химический элемент V группы периодической системы, атомный номер 83, атомная масса 208,9804. Серебристо-белый металл, хрупкий, легк

ВОАН-УИЛЬЯМС (VAUGHAN WILLIAMS) РАЛФ (1872-1958)

Энциклопедический словарь естествознания

ВОАН-УИЛЬЯМС (Vaughan Williams) Ралф (1872-1958) , английский композитор, педагог. Один из основоположников современной английской композиторской школы. Опера "Х

ВОЛЬФА ЧИСЛО (ОБОЗНАЧАЕТСЯ W)

Энциклопедический словарь естествознания

ВОЛЬФА ЧИСЛО (обозначается W) , характеристика (индекс) солнечной активности: W = f+10g, где f - общее число солнечных пятен, g - число образованных ими групп, н

ВОЛЬФРАМ (ЛАТ . WOLFRAMIUM)

Энциклопедический словарь естествознания

ВОЛЬФРАМ (лат . Wolframium), W, химический элемент VI группы периодической системы, атомный номер 74, атомная масса 183,85. Название от немецкого Wolf - волк и R

ВОЛЬФРАМА КАРБИД, WC

Современный энциклопедический словарь

ВОЛЬФРАМА КАРБИД, WC, серые кристаллы, при 2720 °С разлагается. Основа металлокерамических твердых сплавов; используется для легирования сталей, при изготовлении

ВУНДЕРКИНД (НЕМ . WUNDERKIND - ЧУДО-РЕБЕНОК)

Энциклопедический словарь естествознания

ВУНДЕРКИНД (нем . Wunderkind - чудо-ребенок), высокоодаренный ребенок (иногда ироническое).

ВЫМПЕЛ (ГОЛЛ . WIMPEL)

Энциклопедический словарь естествознания

ВЫМПЕЛ (голл . wimpel),...1) узкий, длинный, раздвоенный на конце флаг, поднимается на мачте военного корабля, находящегося в плавании; наряду с кормовым флагом

ГЛИНТВЕЙН (ОТ НЕМ . GLUHENDER WEIN - ГОРЯЧЕЕ ВИНО)

Энциклопедический словарь естествознания

ГЛИНТВЕЙН (от нем . gluhender Wein - горячее вино), горячий напиток, обычно из красного вина с сахаром и специями.

ГОЖУВ-ВЕЛЬКОПОЛЬСКИ (GORZOW WIELKOPOLSKI)

Энциклопедический словарь естествознания

ГОЖУВ-ВЕЛЬКОПОЛЬСКИ (Gorzow Wielkopolski) , город на западе Польши, на р. Варта, административный центр Гожувского воеводства. 125 тыс. жителей (1992). Машиностр

ЗАПАДНЫЙ ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ ПОЛИГОН (WTR - WESTERN TEST RANGE

Энциклопедический словарь естествознания

ЗАПАДНЫЙ ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ ПОЛИГОН (WTR - Western Test Range , до 1965 - Тихоокеанский полигон), космодром США в районе г. Лос-Анджелес, шт. Калифорния. Объединяет н

ЗДУНЬСКА-ВОЛЯ (ZDUNSKA WOLA)

Энциклопедический словарь естествознания

ЗДУНЬСКА-ВОЛЯ (Zdunska Wola) , город в Польше, близ Лодзи. 45 тыс. жителей (1989). Текстильная промышленность.

МАУНТ-ВИЛСОНОВСКАЯ АСТРОНОМИЧЕСКАЯ ОБСЕРВАТОРИЯ (MOUNT WILSON OBSERVATORY)

Энциклопедический словарь естествознания

МАУНТ-ВИЛСОНОВСКАЯ АСТРОНОМИЧЕСКАЯ ОБСЕРВАТОРИЯ (Mount Wilson Observatory) , США, около г. Пасадена. Основана в 1904. Инструменты: 254- и 152-см рефлекторы и др.

НАВЕТРЕННЫЕ ОСТРОВА (АНГЛ . WINDWARD ISLANDS

Энциклопедический словарь естествознания

НАВЕТРЕННЫЕ ОСТРОВА (англ . Windward Islands, исп. Islas Barlovento) (Карибские острова), восточная часть архипелага Малые Антильские о-ва в Вест-Индии. Общая пл

НГУГИ ВА ТХИОНГО (NGUG WA THIONG‘O) (ДО 1972 ДЖЕЙМС НГУГИ) (Р . 1938)

Энциклопедический словарь естествознания

НГУГИ ВА ТХИОНГО (Ngug Wa Thiong‘o) (до 1972 Джеймс Нгуги) (р . 1938), кенийский писатель. Роман "Не плачь, дитя" (1964), "Пшеничное зерно" (1967), "Кровавые леп

НОВЫЙ ЮЖНЫЙ УЭЛЬС (NEW SOUTH WALES)

Энциклопедический словарь естествознания

НОВЫЙ ЮЖНЫЙ УЭЛЬС (New South Wales) , штат на юго-востоке. Австралии. 801,6 тыс. км2. Население 5,7 млн. человек (1987). Адм. ц. - Сидней.

ОСТРУВ-ВЕЛЬКОПОЛЬСКИ (OSTROW WIELKOPOLSKI)

Энциклопедический словарь естествознания

ОСТРУВ-ВЕЛЬКОПОЛЬСКИ (Ostrow Wielkopolski) , город в центральной части Польши. 74 тыс. жителей (1991). Машиностроение, деревообрабатывающая, пищевая промышленнос

РОГИР ВАН ДЕР ВЕЙДЕН (ROGIER VAN DER WEYDEN) (ОК . 1400-64)

Энциклопедический словарь естествознания

РОГИР ВАН ДЕР ВЕЙДЕН (Rogier van der Weyden) (ок . 1400-64), нидерландский живописец. Ясность уравновешенных композиций, лаконизм изысканных цветовых оттенков, т

САНТА-КРУС ВИЛЬСОН (SANTA CRUZ WILSON) ДОМИНГО (1899-1987)

Энциклопедический словарь естествознания

САНТА-КРУС ВИЛЬСОН (Santa Cruz Wilson) Доминго (1899-1987) , чилийский композитор, педагог, музыкально-общественный деятель. Один из основателей Национальной асс

САТУРН (АСТРОНОМИЧЕСКИЙ ЗНАК W)

Энциклопедический словарь естествознания

САТУРН (астрономический знак w) , планета, среднее расстояние от Солнца 9,54 а. е., период обращения 29,46 года, период вращения на экваторе (облачный слой) 10,2

СОФТВЕР (АНГЛ . SOFTWARE ОТ SOFT - МЯГКИЙ И WARE - ИЗДЕЛИЕ

Энциклопедический словарь естествознания

СОФТВЕР (англ . software от soft - мягкий и ware - изделие, продукт), компьютерная программа, в которой реализуется алгоритм действий оператора ЭВМ, в противопол

СТАЛЕВА-ВОЛЯ (STALOWA WOLA)

Энциклопедический словарь естествознания

СТАЛЕВА-ВОЛЯ (Stalowa Wola) , город на юго-востоке Польши. 71 тыс. жителей (1991). Производство стали, машиностроение, пищевая промышленность.

ТЕВТОБУРГСКИЙ ЛЕС (TEUTOBURGER WALD)

Энциклопедический словарь естествознания

ТЕВТОБУРГСКИЙ ЛЕС (Teutoburger Wald) , гряда низкогорий в составе Везерских гор (Германия). Длина ок. 80 км, высота до 468 м. Осенью 9 н. э. в Тевтобургском лесу

ТОНИК (ОТ АНГЛ . TONIC WATER - ТОНИЗИРУЮЩАЯ ВОДА)

Энциклопедический словарь естествознания

ТОНИК (от англ . tonic water - тонизирующая вода), безалкогольный газированный напиток с добавлением хинина. Обычно используется для разбавления спиртных напитко

ТЮРИНГЕНСКИЙ ЛЕС (THURINGE WALD)

Энциклопедический словарь естествознания

ТЮРИНГЕНСКИЙ ЛЕС (Thuringe Wald) , горный хребет на юго-востоке Германии. Длина ок. 100 км, высота до 982 м. Хвойные леса. Туризм.

УАЙТ-СПИРИТ (АНГЛ . WHITE SPIRIT

Энциклопедический словарь естествознания

УАЙТ-СПИРИТ (англ . white spirit, от white - белый и spirit - спирт, бензин), смесь жидких углеводородов, выкипающая в пределах 165-200 °С. Получают прямой перег

УИК-ЭНД (АНГЛ . WEEK-END

Энциклопедический словарь естествознания

УИК-ЭНД (англ . week-end, букв. - конец недели), время отдыха с субботы до понедельника; увеселения, развлечения в это время (в Великобритании, США и других стра

УИТЕНАГЕМОТ (ДР .-АНГЛ. WITENA GEMOT

Энциклопедический словарь естествознания

УИТЕНАГЕМОТ (др .-англ. witena gemot, букв. - собрание мудрых), совет знати в англосаксонских королевствах Англии в 6-11 вв. Подтверждал права короля на престол,

УОЛЛОПС (WITC - WALLOPS ISLAND TEST CENTER - ИСПЫТАТЕЛЬНЫЙ ЦЕНТР НА О . УОЛЛОПС)

Энциклопедический словарь естествознания

УОЛЛОПС (WITC - Wallops Island Test Center - испытательный центр на о . Уоллопс), космодром США на о. Уоллопс, шт. Вирджиния. Имеет несколько стартовых комплексо

УОЛФИШ-БЕЙ (АФРИКААНС WALVISBAAI

Энциклопедический словарь естествознания

УОЛФИШ-БЕЙ (африкаанс Walvisbaai , англ. Walvis Bay, Walfish Bay) (Китовая бухта), залив Атлантического ок. у берегов Намибии (Африка). Длина 10 км, ширина у вхо

УЭЛЬСКОГО ПРИНЦА МЫС (CAPE PRINCE OF WALES)

Энциклопедический словарь естествознания

УЭЛЬСКОГО ПРИНЦА МЫС (Cape Prince of Wales) , на п-ове Сьюард (США, шт. Аляска); крайняя западная точка материка Сев. Америка (65 °35‘ с. ш. и 168 °з. д.).

УЭЛЬСКОГО ПРИНЦА ОСТРОВ (PRINCE OF WALES ISLAND)

Энциклопедический словарь естествознания

УЭЛЬСКОГО ПРИНЦА ОСТРОВ (Prince of Wales Island) , о-в в Канадском Арктическом архипелаге, в составе Канады. 33,3 тыс. км2. Высота до 254 м.

ФЕЙЕРВЕРКЕР (ОТ НЕМ . FEUER - ОГОНЬ И WERKER - РАБОТНИК)

Энциклопедический словарь естествознания

ФЕЙЕРВЕРКЕР (от нем . Feuer - огонь и Werker - работник),..1) звание унтер-офицеров в артиллерии русской и некоторых иностранных армий; в русской артиллерии (19

ФОРТ-УЭЙН (FORT WAYNE)

Энциклопедический словарь естествознания

ФОРТ-УЭЙН (Fort Wayne) , город на севере США, шт. Индиана. 173 тыс. жителей (1990, с пригородами 364 тыс. жителей). Машиностроение, химическая, пищевая промышлен

ФОРТ-УЭРТ (FORT WORTH)

Энциклопедический словарь естествознания

ФОРТ-УЭРТ (Fort Worth) , город на юге США, шт. Техас. 448 тыс. жителей (1990). Авиаракетная, пищевая, химическая, нефтеперерабатывающая, машиностроительная промы

ФРИДРИХ ВИЛЬГЕЛЬМ (FRIEDRIC WILHELM) (1620-88)

Энциклопедический словарь естествознания

ФРИДРИХ ВИЛЬГЕЛЬМ (Friedric Wilhelm) (1620-88) , курфюрст Бранденбургский с 1640, т. н. Великий курфюрст, из династии Гогенцоллернов. При нем с Бранденбургом око

ЧАЙНВОРД (ОТ АНГЛ . CHAIN - ЦЕПЬ И WORD - СЛОВО) (ЗАДАЧА-ГОЛОВОЛОМКА)

Энциклопедический словарь естествознания

ЧАЙНВОРД (от англ . chain - цепь и word - слово) (задача-головоломка), заполнение последовательно расположенных клеточек таким образом, чтобы отгадываемые слова

Время запроса ( 0.449698346 сек)
T: 0.453791277 M: 1 D: 0