Найдено 200+ «R»

(A) RAY OF HOPE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. луч надеждыАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) RAY OF HOPE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. луч надеждыАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) REDUCTION IN A RANGE OF GOODS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

экон. сокращение ассортимента товаровАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) REDUCTION IN A RANGE OF GOODS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

экон. сокращение ассортимента товаровАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) REDUNDANCY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

экон. увольнение в связи с сокращением штатаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) REDUNDANCY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

экон. увольнение в связи с сокращением штатаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(A) REDUNDANCY PAYMENT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

экон. выходное пособие, которое выплачивается при увольнении в связи с сокращением штатаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий сл

(A) REDUNDANCY PAYMENT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

экон. выходное пособие, которое выплачивается при увольнении в связи с сокращением штатаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий сл

(JUST) ROUND THE CORNER

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

нареч.1. сразу за углом; (совсем) рядомThe city park is just around the corner of the street.2. не за горами, на подходе, вот-вотGood times are just around the c

(JUST) ROUND THE CORNER

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

нареч.1. сразу за углом; (совсем) рядомThe city park is just around the corner of the street.2. не за горами, на подходе, вот-вотGood times are just around the c

(THE )BLUE ROOM

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

архитек. Голубой зал (в Белом доме Вашингтоне) There are admitted to see the Green Room; the Blue Room, where ambassadors and ministers of foreign countries are

(THE )EAST ROOM

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

архитек. Восточный зал (в Белом доме Вашингтоне) There are admitted to see the Green Room; the Blue Room, where ambassadors and ministers of foreign countries a

(THE )GREEN ROOM

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

архитек. Зеленый зал (в Белом доме Вашингтоне) There are admitted to see the Green Room; the Blue Room, where ambassadors and ministers of foreign countries are

(THE )STATE DINING ROOM

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

архитек. Государственный обеденный зал (в Белом доме Вашингтоне) There are admitted to see the Green Room; the Blue Room, where ambassadors and ministers of for

(THE) (FIRST) BOURBON RESTORATION

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

первая реставрация Бурбонов с возведением на престол Людовика XVIII, брата казненного Людовика XVI, произошла в марте — апреле 1814 г., когда войска антифранцузс

(THE) (FIRST) BOURBON RESTORATION

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

первая реставрация Бурбонов с возведением на престол Людовика XVIII, брата казненного Людовика XVI, произошла в марте — апреле 1814 г., когда войска антифранцузс

(THE) (FIRST) BOURBON RESTORATION

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

первая реставрация Бурбонов с возведением на престол Людовика XVIII, брата казненного Людовика XVI, произошла в марте — апреле 1814 г., когда войска антифранцузс

(THE) (FIRST) BOURBON RESTORATION

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

первая реставрация Бурбонов с возведением на престол Людовика XVIII, брата казненного Людовика XVI, произошла в марте — апреле 1814 г., когда войска антифранцузс

(THE) RAMONES

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

муз.группа «Рамо́ны»Согласно легенде, у Пола Маккартни было прозвище Рамо́н, отсюда участники группы в честь него взяли себе псевдонимы.Англо-русский универсальн

(THE) RAMONES

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

муз.группа «Рамо́ны»Согласно легенде, у Пола Маккартни было прозвище Рамо́н, отсюда участники группы в честь него взяли себе псевдонимы.Англо-русский универсальн

(THE) REPUBLIC OF THE MARSHALL ISLANDS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

геогр. (the Republic of) the Marshall Islands (MH)Республика Маршалловы Острова (островное государство на одноименном архипелаге в западной части Тихого океана)

(THE) REPUBLIC OF THE MARSHALL ISLANDS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

геогр. (the Republic of) the Marshall Islands (MH)Республика Маршалловы Острова (островное государство на одноименном архипелаге в западной части Тихого океана)

(THE) REPUBLIC OF TURKEY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

Турецкая Республика (офиц. название страны, принятое в Беларуси)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мо

(THE) REPUBLIC OF TURKEY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

Турецкая Республика (офиц. название страны, принятое в Беларуси)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мо

(THE) REST IS HISTORY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. (о всем известной концовке) ну а остальное, это историяАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мост

(THE) REST IS HISTORY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. (о всем известной концовке) ну а остальное, это историяАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мост

(THE) ROCKIES

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

(амер. разг.) Скалистые горы (Rocky Mountains)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(THE) ROCKIES

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

(амер. разг.) Скалистые горы (Rocky Mountains)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(THE) ROLLING STONES

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

муз.рок-группа «Ро́ллинг-сто́унс»Согласно легенде, название группы произошло от английской поговорки a rolling stone gathers no moss. Другая версия происхождения

(THE) ROLLING STONES

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

муз.рок-группа «Ро́ллинг-сто́унс»Согласно легенде, название группы произошло от английской поговорки a rolling stone gathers no moss. Другая версия происхождения

(THE) ROOT OF THE MATTER

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. суть делаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(THE) ROOT OF THE MATTER

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. суть делаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(THE) RUBLE'S DEVALUATION

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

экон. девальвация российского рубляАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(THE) RUBLE'S DEVALUATION

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

экон. девальвация российского рубляАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(THE) SARCASM OF THE REMARK

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

сарказм замечанияАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(THE) SARCASM OF THE REMARK

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

сарказм замечанияАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(THE) WRONG WAY ROUND

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.наоборотhe does everything the wrong way round — он всё делает наоборотнавыворотзадом наперёдyou've got your hat on the wrong way round — вы надели шляпу за

(THE) WRONG WAY ROUND

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.наоборотhe does everything the wrong way round — он всё делает наоборотнавыворотзадом наперёдyou've got your hat on the wrong way round — вы надели шляпу за

(TO )BREAK A RULE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. нарушать правилоWe learn how we are to behave in society through the instructions of family and teachers, the advice of friends, etc. Sometimes, we can br

(TO )CHOOSE AT RANDOM

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. выбирать наугадA jury consist of twelve people, who are ordinary people chosen at random from the Electoral Register.Англо-русский универсальный дополните

(TO BE) REFERRED TO AS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. to be referred to as ...именоватьсяв дальнейшем именуемый (в договоре) — hereinafter referred to asрассматриватьсяAny living creature other than a human b

(TO BE) REFERRED TO AS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. to be referred to as ...именоватьсяв дальнейшем именуемый (в договоре) — hereinafter referred to asрассматриватьсяAny living creature other than a human b

(TO) BE LIKE A RED RAG TO A BULL

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

(быть) как красная тряпка для быкаThe mention of that man's name to him is like a red rag to a bull (= something that causes violent anger).Англо-русский универс

(TO) BE LIKE A RED RAG TO A BULL

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

(быть) как красная тряпка для быкаThe mention of that man's name to him is like a red rag to a bull (= something that causes violent anger).Англо-русский универс

(TO) BE RELIABLE IN OPERATION

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. быть надежным в работеАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) BE RELIABLE IN OPERATION

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. быть надежным в работеАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) BE THE END OF THE RAINBOW

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом. оказаться заветной золотой жилой (согласно старинному поверью, если быстро добраться до места, где радуга уходит в землю, и начать там копать, то непреме

(TO) BE THE END OF THE RAINBOW

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом. оказаться заветной золотой жилой (согласно старинному поверью, если быстро добраться до места, где радуга уходит в землю, и начать там копать, то непреме

(TO) BE UNABLE TO REFRAIN FROM

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.не мочь сдержатьне мочь не делать чего-л.не быть в состоянии прекратить (делать) что-л.he could not help laughing — он не мог сдержать смехаwe cannot but wo

(TO) BE UNABLE TO REFRAIN FROM

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.не мочь сдержатьне мочь не делать чего-л.не быть в состоянии прекратить (делать) что-л.he could not help laughing — он не мог сдержать смехаwe cannot but wo

(TO) CROSS THE RUBICON

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. перейти РубиконАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) CROSS THE RUBICON

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. перейти РубиконАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) FIT REQUIREMENTS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

соответствовать требованиямАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) FIT REQUIREMENTS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

соответствовать требованиямАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) GAIN REVENGE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

to gain revenge (on)взять реванш (у)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) GAIN REVENGE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

to gain revenge (on)взять реванш (у)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) GET HOLD OF REALITY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом.прийти в себятрезво смотреть на вещиперестать смотреть сквозь розовые очкивзять ноги в руки и ...включить мозгисобраться с мыслямиАнгло-русский универсальн

(TO) GET HOLD OF REALITY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом.прийти в себятрезво смотреть на вещиперестать смотреть сквозь розовые очкивзять ноги в руки и ...включить мозгисобраться с мыслямиАнгло-русский универсальн

(TO) GET RID OF (SMTH)

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.избавиться от (избавляться от)отделываться отосвободиться от|| I bought a new television set so I had to get rid of the old one.Англо-русский универсальный

(TO) GET RID OF (SMTH)

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.избавиться от (избавляться от)отделываться отосвободиться от|| I bought a new television set so I had to get rid of the old one.Англо-русский универсальный

(TO) GET RID OF (SMTH)

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.избавиться от (избавляться от)отделываться отосвободиться от|| I bought a new television set so I had to get rid of the old one.Англо-русский универсальный

(TO) GET RID OF (SMTH)

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.избавиться от (избавляться от)отделываться отосвободиться от|| I bought a new television set so I had to get rid of the old one.Англо-русский универсальный

(TO) GIVE REIN TO ...

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.1. дать возможность (чему-либо)2. дать волю (воображению)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мост

(TO) GIVE REIN TO ...

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.1. дать возможность (чему-либо)2. дать волю (воображению)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мост

(TO) HAND ROUND THE BOX

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом.собирать пожертвованияпустить шапку по кругуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2

(TO) HAND ROUND THE BOX

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом.собирать пожертвованияпустить шапку по кругуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2

(TO) HAND ROUND THE HAT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом.собирать пожертвованияпустить шапку по кругуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2

(TO) HAND ROUND THE HAT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом.собирать пожертвованияпустить шапку по кругуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2

(TO) HAVE A DOG IN THE RACE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом.делать ставку (на что-л., обычно связанное с риском) иметь интерес в какой-л областиввязываться во что-л.Now it takes lawyers who don't have a dog in the f

(TO) HAVE A DOG IN THE RACE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом.делать ставку (на что-л., обычно связанное с риском) иметь интерес в какой-л областиввязываться во что-л.Now it takes lawyers who don't have a dog in the f

(TO) HAVE RECOURSE TO

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл.прибегать к помощиwe had recourse to the national committee for additional funding син. fall back on, resort to, make use of, avail oneself of, turn to, call

(TO) HAVE RECOURSE TO

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл.прибегать к помощиwe had recourse to the national committee for additional funding син. fall back on, resort to, make use of, avail oneself of, turn to, call

(TO) KNOW THE ROPES

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. знать доскональноАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) KNOW THE ROPES

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. знать доскональноАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) MEET A REQUEST

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. удовлетворить просьбуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) MEET A REQUEST

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. удовлетворить просьбуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) RACK TENANTS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.драть с арендаторов (жильцов) непомерно высокую платуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицки

(TO) RACK TENANTS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.драть с арендаторов (жильцов) непомерно высокую платуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицки

(TO) RAISE (AN) ACCOUNT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

принимать счетTo raise and settle accounts and invoices payable by or to the Company. — Принимать и оплачивать счета и фактуры, подлежащие оплате на Компанию или

(TO) RAISE (AN) ACCOUNT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

принимать счетTo raise and settle accounts and invoices payable by or to the Company. — Принимать и оплачивать счета и фактуры, подлежащие оплате на Компанию или

(TO) RAISE (AN) ACCOUNT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

принимать счетTo raise and settle accounts and invoices payable by or to the Company. — Принимать и оплачивать счета и фактуры, подлежащие оплате на Компанию или

(TO) RAISE (AN) ACCOUNT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

принимать счетTo raise and settle accounts and invoices payable by or to the Company. — Принимать и оплачивать счета и фактуры, подлежащие оплате на Компанию или

(TO) RAISE (AN) INVOICE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

принимать счет-фактуруTo raise and settle accounts and invoices payable by or to the Company. — Принимать и оплачивать счета и фактуры, подлежащие оплате на Комп

(TO) RAISE (AN) INVOICE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

принимать счет-фактуруTo raise and settle accounts and invoices payable by or to the Company. — Принимать и оплачивать счета и фактуры, подлежащие оплате на Комп

(TO) RAISE (AN) INVOICE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

принимать счет-фактуруTo raise and settle accounts and invoices payable by or to the Company. — Принимать и оплачивать счета и фактуры, подлежащие оплате на Комп

(TO) RAISE (AN) INVOICE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

принимать счет-фактуруTo raise and settle accounts and invoices payable by or to the Company. — Принимать и оплачивать счета и фактуры, подлежащие оплате на Комп

(TO) RAISE REVENUE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

экон. получать государственные доходыАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) RAISE REVENUE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

экон. получать государственные доходыАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) REALIZE A PLAN

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

экон. выполнить планАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) REALIZE A PLAN

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

экон. выполнить планАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) REALIZE A PROFIT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

экон. получить прибыльАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) REALIZE A PROFIT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

экон. получить прибыльАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) REALIZE A SUM

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

экон. выручить суммуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) REALIZE A SUM

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

экон. выручить суммуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) REALIZE SECURITIES

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

экон. реализовывать ценные бумаги (превратить ценные бумаги в деньги) Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицког

(TO) REALIZE SECURITIES

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

экон. реализовывать ценные бумаги (превратить ценные бумаги в деньги) Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицког

(TO) REDUCE ONE'S SALARY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл. фраз. сокращать зарплатуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) REDUCE ONE'S SALARY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл. фраз. сокращать зарплатуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) REFER TO

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. ссылаться наАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) REFER TO

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. ссылаться наАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) RELAMP

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл.менять электролампыменять лампы накаливанияPerform a Record Loads any time you relamp your fixtures. — Выполняйте "Record Loads" каждый раз, когда Вы меняете

(TO) RELAMP

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл.менять электролампыменять лампы накаливанияPerform a Record Loads any time you relamp your fixtures. — Выполняйте "Record Loads" каждый раз, когда Вы меняете

(TO) REMEMBER SMB TO SMB

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. передавать привет, поклонАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) REMEMBER SMB TO SMB

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. передавать привет, поклонАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) REMOVE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

юр. выдворятьI fully understand the above decision. I also fully understand that I must mot come into Canada without the written consent of the Minister of Empl

(TO) REMOVE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

юр. выдворятьI fully understand the above decision. I also fully understand that I must mot come into Canada without the written consent of the Minister of Empl

(TO) RENDER ASSISTANCE IN

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. оказать содействиеАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) RENDER ASSISTANCE IN

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. оказать содействиеАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) RENEW A LEASE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

продлять арендуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) RENEW A LEASE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

продлять арендуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) RESERVE THE RIGHT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. сохранять правоАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) RESERVE THE RIGHT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. сохранять правоАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) RESET DEFAULTS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

техн гл. сбросить (на) установки по умолчаниюАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) RESET DEFAULTS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

техн гл. сбросить (на) установки по умолчаниюАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) RESTRICT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

[rı`strıkt]1. гл. ограничивать; накладывать, налагать ограничения; сводить, заключать (в пределы)2. гл. (to) держать в определённых пределах; сводить к чему-л.3.

(TO) RESTRICT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

[rı`strıkt]1. гл. ограничивать; накладывать, налагать ограничения; сводить, заключать (в пределы)2. гл. (to) держать в определённых пределах; сводить к чему-л.3.

(TO) RETURN TO SAFETY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.выйти из бедственного положенияForemost among the many problems that can compromise a survivor's ability to return to safety are medical problems resulting

(TO) RETURN TO SAFETY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.выйти из бедственного положенияForemost among the many problems that can compromise a survivor's ability to return to safety are medical problems resulting

(TO) ROCK ON

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл. разг. 1) фанатеть2) приветствовать (о рокерах) 3) веселиться, тусоваться под рок-музыкуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий

(TO) ROCK ON

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл. разг. 1) фанатеть2) приветствовать (о рокерах) 3) веселиться, тусоваться под рок-музыкуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий

(TO) ROMANIZE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл.1. романизировать, латинизировать (передавать буквами латинского алфавита) Atatürk's decision to romanize the written language2. делать римско-католическим по

(TO) ROMANIZE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл.1. романизировать, латинизировать (передавать буквами латинского алфавита) Atatürk's decision to romanize the written language2. делать римско-католическим по

(TO) RUN A COMPANY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

руководить компанией; управлять компанией; быть ответственным за компаниюAs he was still not allowed to run a company, his wife became its nominal head …Англо-ру

(TO) RUN A COMPANY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

руководить компанией; управлять компанией; быть ответственным за компаниюAs he was still not allowed to run a company, his wife became its nominal head …Англо-ру

(TO) RUN A SHOW

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл. проводить шоуThis procedure although automatic can be timeconsuming. Attempting it while running a show could have serious consequences. — Данная процедура,

(TO) RUN A SHOW

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

гл. проводить шоуThis procedure although automatic can be timeconsuming. Attempting it while running a show could have serious consequences. — Данная процедура,

(TO) RUN AGAINST

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. наталкиватьсяАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) RUN AGAINST

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. наталкиватьсяАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) RUN COUNTER TO

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.идти вразрез с (чем-либо)идти против (чего-либо)противоречить (чему-либо)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мо

(TO) RUN COUNTER TO

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.идти вразрез с (чем-либо)идти против (чего-либо)противоречить (чему-либо)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мо

(TO) RUN LOW

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

подходить к концуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) RUN LOW

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

подходить к концуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

(TO) SAY FOR A RAG

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом.сказать что-либо с целью вывести кого-либо из себяАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.

(TO) SAY FOR A RAG

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

идиом.сказать что-либо с целью вывести кого-либо из себяАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.

(TO) SEE RED

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

выходить из себяWhen I hear of cruelty to animals it makes me see red (= become violently angry).Англо-русский универсальный дополнительный практический переводч

(TO) SEE RED

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

выходить из себяWhen I hear of cruelty to animals it makes me see red (= become violently angry).Англо-русский универсальный дополнительный практический переводч

(TO) SEE THE RED LIGHT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

заподозрить неладноеAs soon as he led the conversation round to borrowing money I saw the red light (= was aware of approaching danger).Англо-русский универсальн

(TO) SEE THE RED LIGHT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

заподозрить неладноеAs soon as he led the conversation round to borrowing money I saw the red light (= was aware of approaching danger).Англо-русский универсальн

(TO) TAKE THE ROAD

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.отправляться в дорогуThey took to the road early in the morning.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.

(TO) TAKE THE ROAD

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.отправляться в дорогуThey took to the road early in the morning.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.

(TO) TAKE TO THE ROAD

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.отправляться в дорогуThey took to the road early in the morning.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.

(TO) TAKE TO THE ROAD

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз.отправляться в дорогуThey took to the road early in the morning.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.

(TO) WATER DOWN FINANCIAL REGULATION

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

экон. ослабить (смягчить) финансовое регулированиеАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-

(TO) WIN (SMB) ROUND

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. склонить на свою сторонурасположить к себезавоевывать син. to win round, to win smb around, to win over ...She's against the idea but I'm sure I can w

(TO) WIN (SMB) ROUND

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. склонить на свою сторонурасположить к себезавоевывать син. to win round, to win smb around, to win over ...She's against the idea but I'm sure I can w

(TO) WIN (SMB) ROUND

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. склонить на свою сторонурасположить к себезавоевывать син. to win round, to win smb around, to win over ...She's against the idea but I'm sure I can w

(TO) WIN (SMB) ROUND

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. гл. склонить на свою сторонурасположить к себезавоевывать син. to win round, to win smb around, to win over ...She's against the idea but I'm sure I can w

(YOUR) RESIDENTIAL ADDRESS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

канц.(пункт анкеты) (ваш) домашний адресYour residential address, if different from your mailing address. — Ваш домашний адрес, если отличается от почтового.Анг

30DAY DELAYED DELIVERY RULE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

торг. амер. правило тридцати дней, правило 30-дневной поставки (правило Федеральной торговой комиссии, устанавливающее, что если заказанные по почте товары не б

A GOOD NAME IS BETTER THAN RICHES

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

посл.Доброе имя дороже богатстваАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

A RAVEN WILL NOT PECK ANOTHER RAVEN'S EYE.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Ворон ворону глаз не выклюет.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

A RAVEN WON'T PECK ANOTHER RAVEN'S EYE.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Ворон ворону глаз не выклюет.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

A RICH MAN'S JOKE IS ALWAYS FUNNY.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Есть чем звякнуть, так можно и крякнуть.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012

A ROLLING STONE GATHERS NO MOSS.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Кому на месте не сидится, тот добра не наживёт.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.20

A SPARROW IN THE HAND IS BETTER THAN A COCK ON THE ROOF.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Лучше воробей в руке, чем петух на крыше.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-201

A WORD SPOKEN IS PAST RECALLING.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-20

AAA RATING

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

ком. высший рейтинг агентства "Стандард энд Пур"Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-20

ACCEPTANCE REPORT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

акт приемкиАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

AD REFERENDUM

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

лат. для докладаАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

AD REM

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

лат. по существу дела, к делуАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

AIR FORCE RESERVE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

воен. Air Force Reserve (сокр. AFRes)резерв личного состава ВВСср. тж Army Reserve, Naval ReserveАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводч

ALBERTO RUZ LHULLIER

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

Альберто Рус, крупнейший мексиканский археолог. Паленке изучается уже свыше 200 лет, но только в 1951 г. удалось сделать открытие, которое имело исключительное з

ALFA ROMEO

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

авто Альфа-РомеоАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

ALL ROADS LEAD TO ROME.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Все дороги ведут в Рим.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

AMERICAN ASSOCIATION FOR CANCER RESEARCH

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

орг. Американская ассоциация научных исследований в области раковых заболеванийАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. М

AMICUS CERTUS IN RE INCERTA CERNITUR

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

лат. верный друг познается в бедеАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

ANTISLIP REGULATION

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

авто anti-slip regulation (сокр. ASR)противобуксовочная система (система безопасности)система предотвращения пробуксовкисистема, исключающая пробуксовку колесАнг

ARMY RESERVE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

воен. Army Reserve (сокр. ARes)резерв личного состава армии (сухопутных войск)армейский резервср. тж Naval Reserve, Air Force ReserveАнгло-русский универсальный

AS APPEARS OF RECORD IN MY OFFICE IN MARRIAGE RECORD BOOK 123, PAGE 456.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

прим. Актовая запись содержится в моем бюро в книге регистрации актов бракосочетания № 123 на странице 456.Англо-русский универсальный дополнительный практически

AS YOU SOW, SO YOU WILL REAP.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Что посеешь, то и пожнешь.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

AUGUSTE RENOIR

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

Огюст Ренуар (известный художник)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

AVIS RARA

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

лат. редкая птица, редкостьАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

BELARUS DEMOCRACY AND HUMAN RIGHTS ACT OF 2011

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

амер.Акт о демократии и правах человека 2011 года в отношении БеларусиАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого

BIEN OU RIEN

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

[бьян у рьян]франц. крыл. сл. Хорошо или никак.Девиз венгерского композитора Ференца Листа (1811—1886).Смысл выражения: следует делать свою работу или только хор

BIRTHS, DEATHS AND MARRIAGES REGISTRATION ACT 1995

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

австрал. юр. Закон «О регистрации актов о рождении, смерти и браке» 1995 года (Австралия)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий сл

BRANCH AND RANK

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

род войск и звание (пункт анкеты)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

BRITANNIA WAIVES THE RULES

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

игра слов, которую на слух можно перевести противоположными вариантами:1) Британия устанавливает правила. (wave)2) Британия отказывается от правил. (waive)Англо-

BUS RAPID TRANSIT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

Bus Rapid Transit (сокр. BRT)авто скоростной автобусный транзитАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мос

CANADIAN IMMIGRATION AND REFUGEE PROTECTION ACT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

Immigration and Refugee Protection ActАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

CARL ROGERS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

психол. Carl Ranson Rogers (1902-1987), American psychologistКарл Рэнсон Роджерс (1902-1987), американский психологhumanistic psychologyАнгло-русский универсальн

CONVENTION ON THE CONTRACT FOR THE INTERNATIONAL CARRIAGE OF GOODS BY ROAD

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

Конвенция по контрактам для международной перевозки товаров по дорогеАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.

CYCLIC REDUNDANCY CODE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

Cyclic Redundancy Code (CRC)комп. без. циклический избыточный код (идеальное средство защиты информации от случайных искажений. К достоинствам можно отнести высо

DE NON APPARENTIBUS ET NON EXISTENTIBUS EADEM EST RATIO

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

лат. отношение к неявившимся и к несуществующим одинаковоАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий

DENNIS RITCHIE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

комп тех Dennis Ritchie — Денис Ричи (первый разработчик ОС UNIX, в содружестве с Кеном Томпсоном (Ken Thompson))Англо-русский универсальный дополнительный практ

DEPARTMENT OF HUMAN RESOURCES

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

амер. Департамент людских резервовThis is to certify that this is a true reproduction of the original record on file with the State Office of Vital Records, Geor

DEPARTMENT OF SCIENTIFIC AND INDUSTRIAL RESEARCH

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

Управление научных и промышленных исследований (Великобритания)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мос

DISCERNIT SAPIENS RES, QUAS CONFUNDIT ASELLUS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

лат. умный может разобраться в вопросах, которые осел запутываетАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мо

DIVIDE AND RULE.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Разделяй и властвуй.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

DO NOT RECHARGE OR DISPOSE OF IN FIRE!

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. без. Не перезаряжать и не бросать в огонь! (предупреждающая надпись)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостиц

ENERGETICALLY AUTONOMOUS TACTICAL ROBOT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

воен. Energetically Autonomous Tactical Robot (EATR)энергетически автономный тактический роботАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческ

EST MODUS IN REBUS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

лат. всему есть предел; все имеет свою меру (Гораций)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.200

FOOLS RUSH IN WHERE ANGELS FEAR TO TREAD.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

фраз. Дуракам закон не писан.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

GENERAL INTERPRETATIVE RULES

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

"Общие нормативные правила толкования"Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

GENERAL PACKET RADIO SERVICE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

тех. сокр.General Packet Radio Serviceпротокол пакетной передачи данных по сетям GSMТехнология беспроводной передачи пакетных данных на больших скоростях (115 Кб

GENERAL RELATIVITY

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

физ. общая теория относительности, ОТОАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

GRATA, RATA ET ACCEPTA

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

лат. угодно, законно и приемлемоАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

HIGHLAND REGIMENT

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

шотландский полкАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого.И. Мостицкий.2002-2012.

HTP RULE

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

освещ. Highest Takes Precedence (HTP)правило «наивысшее превосходит по важности» (НПВ)The behavior of a pile-on channel is defined by the Highest Takes Precedenc

HUNTING REACTION OF LEWIS

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

мед. феномен колебания (явление, аналогичное тому как зимой во время охоты кровеносные сосуды пальцев то сужаются (вазоконстрикция), то расширяются (вазолидация)

IT IS ILLEGAL TO ALTER OR REPRODUCE THIS DOCUMENT IN ANY MANNER.

Англо-русский универсальный дополнительный практический словарь И. Мостицкого

юр. фраз. Изменение или копирование данного документа любым способом является нарушением закона.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводче

RACINE INDICATIVE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

индикативный корень | racine indicative) см. корень.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RADIATION

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. irradiazione.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RADICAL 1

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. radicale 1.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RADICAL LANGUAGES

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. lingue isolanti.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RADICALE 1

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(корневая основа, радикал | radical | Wurzel, Stamm | radical | radicale) Общий элемент, извлекаемый путем сравнения ряда родственных слов – измененных или нет

RADICE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(корень | racine | Wurzel | root | radice) Не подлежащий сокращению элемент слова, получаемый путем устранения всех выделяемых словообразовательных элементов; э

RAFU

Японские имена

(мужское имя) Сеть.

RAGNAUD SABOURIN

Словарь алкогольных напитков

(коньячный дом Раньо-Сабурэн) Коньячный Дом Ragnaud-Sabourin ("Раньо-Сабурэн") был основан в 1850 г. , в деревеньке La Voute близ Амблевилля. Относится к небольш

RAI

Японские имена

(женское имя) Истина.

RAIDON

Японские имена

(мужское имя) Бог грома.

RAN

Японские имена

(женское имя) Водяная лилия.

RANCIO

Всё о вине

(рансьо) а) испанское обозначение запахов ореха и жареного хлеба. Рансьо характерен для натуральных сладких вин и хересов; б) совокупность специфических аромат

RAPPORT

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. relazione 1.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RAUCH

Словарь алкогольных напитков

(копченое) - марка пива. Лагеpное пиво с замечательным копченым пpивкусом, котоpый пpидает пиву солод, поджаpеный на огне от сжигания буковой дpевесины. Pаспpост

REAL

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. reale.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

REALE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(реальный | réel | reell | real | reale) В скандинавских языках так называют слова, не относящиеся к среднему роду, но и не ощущаемые более как слова мужского и

REBE

Всё о вине

( нем. ) виноград (rebsorte: разновидность винограда)

RECIOTO

Всё о вине

вино из региона Венето в северо-восточной Италии, изготавливается из винограда позднего сбора, практически изюма. В технологии производства этого вина использует

RECIPROCAL

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. recìproco.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RECOLTE

Всё о вине

(рекольт) урожай

RECOMPOSITION

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. ricomposizione.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RECTION

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. reggimento.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RECTO TONO

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

см. интонация.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RECURSIVE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. ricorsivo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RECÌPROCO

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(взаимный, обоюдный | réciproque | wechselbezüglich, reziprok | reciprocal | recìproco) Предполагающий переход действия от того, кто ему подвергается, на того,

RED IRISH ALE

Словарь алкогольных напитков

(красный ирландский эль) - Единственный представитель элей Ирландии. Он предлагает любителям сбалансированное сочетание вкуса солода и хмеля, а также индивидуаль

REDONDANCE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(многословие | redondance) Употребление лишних слов, неоправданное действительными потребностями высказывания. Выражение называется многословным (redondante), е

REDOUBLEMENT

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. raddoppiamento.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

REDOUELLAGE

Всё о вине

(редуэлаж) так называют практикуемую некоторыми производителями замену одной или нескольких клепок старых бочек на новые, с целью оказать более заметное воздейст

REDUCED FORM

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. état plein.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

REDUCTION

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. riduzione.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

REDUCTION

Всё о вине

редукция, поэтапное разбавление коньячного спирта дистиллированной водой для снижения его крепости

REDUNDANCE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. perissologìa.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

REDUPLICATION

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. raddoppiamento.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

REELL

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. reale.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

REFLEXIV

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. riflessivo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

REFLEXIVE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. riflessivo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

REGELMÄSSIG

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. regolare.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

REGGERE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(управлять | régir | regieren | govern | reggere) Говорят, что слово управляет (лат. regere) падежом или словом, когда падежная форма управляемого (régi | regie

REGGIMENTO

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(управление | rection | Rektion | government, rection | reggimento) Свойство слова присоединять к себе дополнение: французский глагол suivre «следовать» управля

REGIEREN

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. reggere.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

REGIERTES WORT

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. oggetto 1.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

REGISTRIERENDES PRÄSENS

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(табеллярное настоящее время | présent tabellaire | Präsens tabulare, registrierendes Präsens) Наименование, применяемое иногда к настоящему времени, которое им

REGOLARE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(правильный | régulier | regelmässig | regular | regolare) Так называют всякий языковой элемент, факт или процесс, согласующийся с типом, рассматриваемым как ос

REGRESSION

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. regressione.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

REGRESSIONE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(регрессия | régression | Rückbildung | regression | regressione) Процесс, характеризующий регрессивные явления. В более узком смысле регрессией или регрессивны

REGRESSIV

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. regressivo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

REGRESSIVE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. regressivo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

REGRESSIVO

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(регрессивный | régressif | regressiv, rückwirkend | regressive, back- | regressivo) Действующий в направлении, противоположном нормальному: регрессивное формоо

REGULAR

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. regolare.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

REI

Японские имена

1) ноль, пример, душа. 2) (женское имя) Благодарность.

REIKO

Японские имена

(женское имя) Благодарность.

REIMENDE VERBINDUNG

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. Wechselreim.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

REIN

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. puro.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

REJET

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. riporto.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

REKURSIV

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. ricorsivo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RELATIF

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. relativo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RELATION 1

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. relazione 1.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RELATION 2

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. relazione 2.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RELATIONSHIP 1

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. relazione 1.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RELATIONSHIP OF LANGUAGES

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. parentela delle lingue.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RELATIV 1

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. applicativo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RELATIV 2

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. relativo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RELATIVO

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(относительный | relatif | relativ | relative | relativo) В противоположность абсолютному (см.) так именуют всякую форму, значение, употребление, которые соотне

RELAZIONE 1

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(отношение I | rapport | Beziehung | relation, relationship | relazione) реляционными или служебными словами (termes de rapport | Formwörter) в отличие от знаме

RELEVANT

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. rilevante.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RELIEF

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. rilievo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

REN

Японские имена

(женское имя) Водяная лилия.

RENAULTBISQUIT

Словарь алкогольных напитков

(коньячный дом Рено-Бисквит) В 1819 году двадцатилетний Александр Бисквит основал коньячный дом Бисквит (Bisquit). Позднее его партнером стал зять, и коньячный д

RENJIRO

Японские имена

(мужское имя) Честный.

RENZO

Японские имена

(мужское имя) Третий сын.

REPORTED SPEECH

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. erlebte Rede.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RESCINNAMINE РЕСЦИННАМИН

Энциклопедия психоактивных средств, не запрещённых законом

3,4,5-trimethoxycinnamoyl methyl reserpate (3,4,5-триме-токсициннамоил метил резерпат) Индоловый алкалоид Rauwolfia Serpentina. Применение: 0.5..2.5 мг перорал

RESERPINE РЕЗЕРПИН

Энциклопедия психоактивных средств, не запрещённых законом

3,4,5-trimethoxybenzoyl methyl reserpate (3,4,5-триме-токсибензоил метил резерпат) Наиболее активный индоловый алкалоид в Rauwolfia serpentina. Применение: 0.0

RESERVE

Всё о вине

термин, использующийся на этикетках вин Нового Света для обозначения различных стилей вина или специально отобранных, лучших вин

RESPONSION

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. responsione.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RESPONSIONE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(симметрическое соответствие, респонзия | responsion | Responsion | responsion | responsione) Соответствие между симметрично расположенными элементами, например

RESTRICTION

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. Bedeutungsverschiebung.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RESTSUSSE

Всё о вине

( нем. ) "остаточный сахар" - сахар, остающийся несброженным в вине при хранении в бутылках, независимо от того, естественно или искусственно было приостановлено

RESULTATIV

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. egressivo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RESULTATIVE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. egressivo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RETROFLESSO

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

см. ретрофлексный; надзубный.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RETROFLEX

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. invertito.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

REVERSIVE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. reversivo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

REVERSIVO

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(реверсивный | réversif | inversiv | reversive | reversivo) Обозначающий поворот или возвращение назад; реверсивными называют иногда образования типа retourner

REZIPROK

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. recìproco.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RHEINGAU

Всё о вине

знаменитый винодельческий регион в Германии в юго-восточной долине Рейна

RHONE

Всё о вине

винодельческий регион во Франции в бассейне реки Рона. Знаменит красными винами на основе сортов Syrah и Grenache. История виноделия в регионе прослеживается с X

RHOTACISM

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. rotacismo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RHOTACISME

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. rotacismo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RHYME

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. rima.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RHYTHM

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. ritmo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RHYTHMICS

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. rìtmica.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RICOMPOSIZIONE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(рекомпозиция | recomposition | Rekomposition, Neukomposition, Neuzusammensetzung | recomposition | ricomposizione) Прием, с помощью которого восстанавливается

RICORSIVO

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(рекурсивный | récursif | rekursiv | recursive | ricorsivo) Так называют сложный звук, сочетающий ротовую артикуляцию (чаще всего смычную или полусмычную) с гор

RIDUZIONE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(редукция | réduktion | Reduktion | reduction | riduzione), см. тж. прим. Переход от более длинной формы (называемой иногда полной [forme pleine]) к более кратк

RIESLING

Всё о вине

классический сорт винограда из долины Рейна и Мозеля, стоит в одном ряду с такими "принцами крови", как Chardonnay, Cabernet Sauvignon и Pinot Noir. Великие Рисл

RIFLESSIVO

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(возвратный | réfléchi | reflexiv | reflexive | riflessivo) Содержащий возврат к субъекту действия. Возвратный глагол (verbe réfléchi) обозначает, что действие,

RIKO

Японские имена

(женское имя) Дитя жасмина.

RIKSMÅL

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. bokmål.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RILASSATO

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(вялый | lâche | lax | lax, loose | rilassato) Так говорят об артикуляции, содержащей лишь слабое напряжение органов фонации.Словарь лингвистических терминов. –

RILEVANTE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(релевантный, существенный | pertinent | pertinent | relevant | rilevante) Так говорят о лингвистическом элементе, наделенном какой-либо функцией в определенной

RILIEVO

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(выделение | relief | Hervorhebung | stress, emphasis | rilievo) Придание особого значения элементу, слову, высказыванию; это значение может быть выражено место

RIMALMEZZO

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. Wechselreim.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RIME

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. rima.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RIN

Японские имена

(женское имя) Неприветливая.

RINI

Японские имена

(женское имя) Маленький зайчик.

RINJI

Японские имена

(мужское имя) Мирный лес.

RIOJA

Всё о вине

прекрасное испанское вино, производимое в горных районах севера Испании. Вина на основе сорта Tempranillo, часто выдерживаемые в дубовых бочках

RIPORTO

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(перенос, анжамбеман, текучая строка | enjambement, rejet | Überschreiten, Überschneidung, Übertragung | overruning (см. тж. прим. сост.), carryingover | accava

RISAKO

Японские имена

(женское имя) Ребенок Risa.

RISERVA

Всё о вине

, riserva speciale ( итал. ) DOC вина, которые созревали в течение установленного законом числа лет (speciale - значит старше, больше этого числа). За исключение

RISING

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. ascendente.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RISONATORE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(резонатор | résonateur | Resonator | resonator | risonatore) Голосовой аппарат можно рассматривать как состоящий из двух резонаторов; один из них образован лег

RITMO

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(ритм | rythme | Rhythmus, Takt, Sprechtakt | rhythm | ritmo) Периодичность, ощущаемая в звуковой последовательности. Поскольку речь идет о звуках языка, эта пе

RITSUKO

Японские имена

1) наука, отношение. 2) (женское имя) Ребенок Ritsu.

ROKA

Японские имена

(мужское имя) Белый гребень волны.

ROKURO

Японские имена

(мужское имя) Шестой сын.

ROLLED

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. vibrante.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RONIN

Японские имена

(мужское имя) Самурай без хозяина.

ROOT

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. radice.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

ROOT DETERMINATIVE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. élargissements.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

ROSADO

Всё о вине

(исп. и порт.), rosato ( итал. ), rose ( фр. ) розовое

ROSEWEIN

Всё о вине

( нем. ) бледное розовое вино из красных сортов винограда

ROSSO

Всё о вине

( итал. ), rotwein ( нем. ) красное вино

ROSSO DI MONTALCINO

Всё о вине

"младший брат" вина Brunello, хорошее сухое красное вино из Тосканы

ROTACISMO

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(ротацизм | rhotacisme | Rhotazismus | rhotacism | rotacismo) Переход согласного к артикуляции r (гр. rhô); это происходит, например, когда движение кончика язы

ROTLING

Всё о вине

( нем. ) бледное красное вино из смешения красных и белых сортов

ROTWEIN

Всё о вине

( нем. ) красное вино

ROUGH CONSONANT

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. consonante aspra.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

ROULÉ

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. vibrante.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

ROUNDING

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. labializzazione.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

ROUSANNE

Всё о вине

сорт белого винограда с берегов Роны, часто используется в купажах вместе с сортом Marsanne

RULE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. règola.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RUMIKO

Японские имена

(женское имя) Ребенок Rumi.

RUMORE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(шумный звук | bruit | Geräuschlaut | noise, breath | rumore) Наименование шумных иногда сохраняют для того, чтобы отличить звуки в собственном смысле слова от

RURI

Японские имена

(женское имя) Изумруд.

RUROUNI

Японские имена

- Скитающийся странник.

RYO

Японские имена

(мужское имя) Превосходный.

RYOICHI

Японские имена

(мужское имя) Первый сын Ryo.

RYOKO

Японские имена

(женское имя) Ребенок Ryo.

RYOTA

Японские имена

(мужское имя) Крепкий (тучный).

RYOZO

Японские имена

(мужское имя) Третий сын Ryo

RYTHME

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. ritmo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RYUICHI

Японские имена

(мужское имя) Первый сын Ryu.

RYUU

Японские имена

(мужское имя) Дракон.

RÈGLE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. règola.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RÈGOLA

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(правило | règle | Regel | rule | règola) Данный термин следовало бы употреблять только в нормативной (см.) грамматике для обозначения предписаний, издаваемых т

RÉCIPROQUE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. recìproco.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RÉCURSIF

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. ricorsivo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RÉDUKTION

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. riduzione.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RÉDUPLICATION

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(редупликация | réduplication) см. повтор.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RÉFLÉCHI

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. riflessivo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RÉGIME

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. oggetto 1.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RÉGIR

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. reggere.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RÉGRESSIF

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. regressivo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RÉGULIER

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. regolare.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RÉMY MARTIN

Словарь алкогольных напитков

(коньячный дом Реми Мартэн) Когда Реми Мартэн Remy Martin основал свою компанию в 1724 году, он уже имел навыки в винном ремесле. Коньяки Remy Martin делаются то

RÉSULTATIF

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. egressivo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RÉTROFLEXE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. invertito.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RÉTROGRADE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(ретроградный | rétrograde) см. регрессивный.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RÉVERSIF

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. reversivo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

RÌTMICA

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(ритмика | rythmique | Rhythmik | rhythmics | rìtmica) Наука о ритме; в частности, когда речь идет о языке, – изучение способов, с помощью которых говорящий соо

RÜCKWIRKEND

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. regressivo.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

3D RADIUS COMPENSATION

Англо-русский машиностроительный словарь

пространственная коррекция на радиус (резца)

3D RELIEF

Англо-русский машиностроительный словарь

объёмный рельеф (напр. гравированный)

5MOTION ROBOT

Англо-русский машиностроительный словарь

робот с пятью степенями подвижности

80/20 RULE

Англо-русский машиностроительный словарь

правило: 80% выпуска составляют 20% деталей общей номенклатуры

ACC REGISTER

Англо-русский машиностроительный словарь

регистр разгона, счётчик импульсов разгона (привода подачи)

BELGIAN RED ALE

Словарь алкогольных напитков

(бельгийский красный эль) - довольно специфический тип бельгийского пива с кисловатым привкусом. Самые известные марки этого типа -"Rodenbach", "Oud Bruin" и "Sa

CHIVAS REGAL

Словарь алкогольных напитков

(Чивас Ригал) - одна из самых дорогих и престижных марок виски в мире. В процессе производства смешиваются качественные односолодовые виски, выдержанные не менее

COMPLÉMENT RELATIF

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. oggetto indiretto.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

COOPE RATIVE DE DISTILLATION

Всё о вине

1. кооператив виноградарей, имеющих общий цех для перегонки своих вин. 2. объединение мастеров дистилляции, которые продают спирт коньячным домам

COTES DU RHONE

Всё о вине

одно из общих названий белых и красных вин из долины Роны

DEGRÉ RÉDUIT

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(редуцированная ступень | degré réduit) см. чередование.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

DEJA RACONTE

Толковый словарь психиатрических терминов

(фр.). Феномен "уже рассказанного". При воспоминании о, казалось бы, уже забытых событиях, особенно если они относятся к далекому прошлому, у больного возникает

DIREKTE REDE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. erlebte Rede.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

DÉTERMINATIF DE RACINE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. élargissements.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

FORMA RIDOTTA

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. état plein.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

GLEITEND REIM

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. Wechselreim.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

GLOTTAL ROLL

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

(скрип | нем. Knarrstimme | англ. creaky voice, glottal roll) Обозначение, применяемое немецкими фонетистами для характеристики особого движения голоса, которое

GRADO RIDOTTO

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. ступень нулевая.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

GRAN RESERVA

Всё о вине

испанское вино высшего качества

GRAN RESERVA

Словарь алкогольных напитков

- испанское вино высшего качества.

HAWAIIAN WOOD ROSE, BABY МАЛАЯ ГАВАЙСКАЯ ДРЕВЕСНАЯ РОЗА

Энциклопедия психоактивных средств, не запрещённых законом

Argyreia nervosa. Семейство Convolvulaceae (вьюнковых). Семена, присутствующие внутри круглых стручков лианоподобного растения лесов Азии и Гавайских островов.

HAWAIIAN WOOD ROSE, LARGE БОЛЬШАЯ ГАВАЙСКАЯ ДРЕВЕСНАЯ РОЗА

Энциклопедия психоактивных средств, не запрещённых законом

Merremia tuberosa. Семейство Convolvulaceae (вьюнковых). Большие черные семена внутри шестернеобразных стручков гавайской лианы. Применение, эффекты и противоп

INDICACAO DE PROVENIENCIA REGULAMENTADA

Всё о вине

(IPR) португальская классификационная категория

INTONATION RUDE

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. Stoßton.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

KURAMORI REIKA

Японские имена

Защитник сокровищ и Холодное лето.

POSITION OF REST

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

См. posizione d'indifferenza.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

PRONUNCIA REGRESSIVA

Пятиязычный словарь лингвистических терминов

см. регрессия.Словарь лингвистических терминов. – М.: Издательство иностранной литературы.Ж. Марузо.1960.

SYRIAN RUE СИРИЙСКАЯ РУТА

Энциклопедия психоактивных средств, не запрещённых законом

Peganum harmala. Семейство Zygofillaceae. Семена древесного многолетнего растения родом со Среднего Востока. (Корни тоже активны, но используются редко). Приме

ВИЛЛНЁВАА RABBITСИНДРОМ

Толковый словарь психиатрических терминов

(Villneuve A., 1973). Вариант хронического паркинсонического синдрома, возникающего при лечении нейролептиками. Характеризуется локальным характером экстрапирами

Время запроса ( 0.660914826 сек)
T: 0.665157895 M: 1 D: 0